1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Il cuoco cucina un serpente."

"Il cuoco cucina un serpente."

Traducción:El cocinero cocina una serpiente.

September 23, 2014

77 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pedurro

Todos diciendo que si culebra y serpiente son lo mismo o no y ninguno se ha parado a pensar que el cocinero está cocinando una serpiente como quien cocina una paella


https://www.duolingo.com/profile/Omar_Gomar

en una gran cantidad de países principalmente los países de oriente se consumen de manera habitual las vivoras o las serpientes no tiene nada de malo a un que nosotros culturalmente no lo veamos aceptable es como en occidente tomar leche es algo culturalmente aceptable lo que para los orientales es desagradable. saludos.


https://www.duolingo.com/profile/DenesisHur
<pre> GOOGLE </pre>

9:00:como cocinar una serpiente.

10:00: como encontrar la cura de una pandemia :v


https://www.duolingo.com/profile/ReyUlloa

Hahahahahahaha!!! Y así terminamos todos en casa practicando italiano.


https://www.duolingo.com/profile/elotitofs

Que sea un asunto cultural no quiere decir que esté bien, tanto en un caso como en el otro.


https://www.duolingo.com/profile/LorenaTorr733737

Debe ser un cocinero chino


https://www.duolingo.com/profile/Stefano699691

Es chino! Coronavirus


https://www.duolingo.com/profile/JhosmarLeo

Jajajajaja igual es comida en otros paises


https://www.duolingo.com/profile/DLMunoz

Y yo que pensaba que el plato típico de Italia era la pasta... :)


https://www.duolingo.com/profile/YuvicelaLival

Tal vez era spagetti de serpiete :v


https://www.duolingo.com/profile/Abraham_Sainete

Todos debatiendo sobre si es serpiente, culebra o víbora y pocos se dan cuenta de que la frase gira en torno a una serpiente a la brasa. Poca gente comería eso. Y en España es más común usar serpiente.


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi169253

In italiano la parola Serpente include tutti gli Ofidi Sono serpenti: Vipera, colubro, boa, biscia. ....


https://www.duolingo.com/profile/nicol204579

de acuerdo con su opinión


https://www.duolingo.com/profile/noL8

En Nicaragua también lo común es decir culebra


https://www.duolingo.com/profile/Almudenadi5

Q ascoo quie come serpientes ahhhgg!!!


https://www.duolingo.com/profile/acastilloflores

En algunos lugares de la selva lo hacen. Supongo que los musulmanes hacen el mismo asco cuando piensan en nosotros comiendo cerdo, lo mismo los hindús respecto a las vacas. Entre peruanos nos escandaliza que en algunos lugares de la costa coman gatos. He visto a mucha gente de otros lugares que tiene miedo de probar el ceviche, porque es pescado sin cocer, decimos que el limón "lo coce".


https://www.duolingo.com/profile/prios52

lo quema, pero no lo cuece.


https://www.duolingo.com/profile/eko279207

y dónde me dejan a los cuyos??? que en perú son una exquisitez... ratoncitos gordos!!!


https://www.duolingo.com/profile/Cinthya675792

Eko279207 no es ratón, por q el cuy no tiene cola..


https://www.duolingo.com/profile/Naomiloro

Pueden dejar de discutir si es serpiente o culebra? Tanto cuesta pulsar en la palabrita y ver el verdadero significado? Lo siento si a alguien le ofende pero nos estamos peleando todos por una tontería en vez de hacer eso o seguir estudiando este idioma. Gracias ❤


https://www.duolingo.com/profile/Diego-Rios9

Todos criticando y nadie se preocupa por la pobre serpiente :(


https://www.duolingo.com/profile/Naomiloro

Porque no pulsan en la palabra y comprueban el significado o dejan de pelear y siguen aprendiendo este idioma?? Siento si a alguien le ofende pero es verdad. Graciaas ❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Pageshi

Cuándo usar.. Un... Una... Como saber si es femenino o masculino..


https://www.duolingo.com/profile/Calebsitooo

Por la terminación de la palabra: masculino termina en O y E (singulares) y femenino termina en A (singulares).


https://www.duolingo.com/profile/Lucia336737

Como se sabe cuando corresponde "il", "lo" o "la"?? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/DianaPMN

'Il' es para las palabras masculinas como 'il ragazzo', 'lo' para las palabras iniciadas en x,y,z,s imperfecta, como 'lo zucchero', 'l'' para las palabras iniciadas en vocal como 'l' uomo' y 'la' para las palabras femeninas como 'la ragazza'. Espero haber sido de ayuda!


https://www.duolingo.com/profile/renata3150

Yo me preguntaba lo mismo y nadie me respondia ;)


https://www.duolingo.com/profile/JORGE_Vzla

Lee en el vinculo del bombillo o foco de la lección de Plurales. No tiene pérdida, aparece tutti


https://www.duolingo.com/profile/gloria461940

Siempre dicen el bombillo pero numca lo he encontrado


https://www.duolingo.com/profile/dayana338910

Ai paises que las serpientes se comen y no les da asco ya esta con la discursion


https://www.duolingo.com/profile/jose58511

Allora il cuoco è cinese.


https://www.duolingo.com/profile/CesarGarci759156

Lo unico que queria saber o dar a conocer del programa, que de hecho es muy util, es que puede haber sinonimos y no por ello la contestacion que uno ofrezca esta mal.

Ejemplo: serpente= vibora, culebra, etc. o
panini=emparedado, bocadillo, sandwich, etc.

Dicho sea de paso, Vicenzo, no estoy comparando los idiomas sino trayendo el punto de los sinonimos y que el usarlos no debe estar incorrecto. Me parecioruda o "scortese" su segunda participacion y contestacion preguntando que si lo que pretendia era " discutere sulle varianti dello spagnolo".

Su primera opinion, fue la unica util.


https://www.duolingo.com/profile/Majo846658

Pobre serpiente :'v


https://www.duolingo.com/profile/JUNIORGUIA

Hay algun otro nombre para serpiente en espanhol?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Sí se puede decir "ofidio".

Si te dicen culebra o víbora, no tomes en cuenta, porque no son sinónimos, porque son tipos específicos de serpientes.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/angie459463

Se les colo un chino en italia :v


https://www.duolingo.com/profile/Carmen709588

Todo el mundo se queja de la oración, si está bien o no, etc. Y nadie se está dando cuenta de que el cocinero está cocinando una serpiente como una tortilla de patatas


https://www.duolingo.com/profile/JulianPaja1

El cocinero crea una pandemia por andar cocinando maricadas


https://www.duolingo.com/profile/Lausica

Tengo entendido que culebras se le dicen a las serpientes inofensivas.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos174535

¿Por qué un serpente en vez de una serpente?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Porque "serpente" es masculino en italiano.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi169253

Volete imparare l'italiano o discutere sulle varianti dello spagnolo? Ciao a tutti i parlanti spagnolo di ogni paese!


https://www.duolingo.com/profile/MabetMateo

Esto me apuesto apensar como sabría una serpiente XD.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

¿admite DL «guisar» como sinónimo de«cocinar»? Es que, al menos en España. se usa muchísimo más


https://www.duolingo.com/profile/XxToxicBoyxX

Esto está como raro, aunque hay personas que ya aclararon que esto en ciertos lugares es normal. Pero, ojo, podríamos estar siendo testigos de la ilegalidad y posible desconocimiento de lo que no sirven en los restaurantes. Ahre.


https://www.duolingo.com/profile/PaulaArdil581663

No me gusta este ejemplo, pero bueh jausjsjsjsj


https://www.duolingo.com/profile/Sandysyrr

No sé uds. Pero yo vine aquí a ver si alguien más pensó que ese cocinero era chino


https://www.duolingo.com/profile/julian872216

en china comen de todo contando las serpientes


https://www.duolingo.com/profile/doctormejia

Hola. ¿Sería aceptable aplicar el término "guisa" en lugar de "cocina"? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Efectivamente. Se acepta. "Guisar" se dice "cucinare" en primera instancia.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/Abrii13

Que necesidad tenia de cocinar eso


https://www.duolingo.com/profile/Nya928273

Qué exótico..


https://www.duolingo.com/profile/CarolFromArg

hoy vamo a comerh fideoh ostras xd


https://www.duolingo.com/profile/paly.vr

Por qué razón cocina una serpiente?


https://www.duolingo.com/profile/Bambi51

Opino que la traducción víbora debe ser aceptada como correcta. Cuando busco en diccionarios bilingües italiano-español la palabra "serpente", aparece como serpiente, víbora, culebra, en el uso corriente. Si fuera algún texto o conversación científica, entiendo que haya que ser bien preciso.


https://www.duolingo.com/profile/DLMunoz

Dicen que sabe a pollo pero, sinceramente, no tengo ninguna intención de comprobarlo


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Mi Dios! Esto es lo más parecido a la aldea gala que he visto!

Ciao! :)


https://www.duolingo.com/profile/AureliaFab

Y luego se preguntan que como se creo un virus mortal :v

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.