Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Børnene går ind ad døren."

Translation:The children walk in through the door.

4 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/mipani
mipani
  • 22
  • 20
  • 15

Can anyone describe the difference between "gennem" and "ad"? Compare "Børnene går ind ad døren" versus "Jeg hører katten gennem væggen". I have the feeling that "ad" is connected to movement, while "gennem" is not. Is that true?

3 years ago

https://www.duolingo.com/adeshake

In english 'The children walk in the door' would be acceptable The 'through' would not be needed

2 years ago

https://www.duolingo.com/.Laurapige

Is 'The children go through the door' not also correct?

4 years ago

https://www.duolingo.com/LucBE
LucBE
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1196

They're not going out, they're going in.

3 years ago

https://www.duolingo.com/frankenwer
frankenwer
  • 25
  • 14
  • 12
  • 5
  • 26

Entering the door was not ok. Why?

1 month ago