1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Børnene går ind ad døren."

"Børnene går ind ad døren."

Translation:The children walk in through the door.

September 23, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/mipani

Can anyone describe the difference between "gennem" and "ad"? Compare "Børnene går ind ad døren" versus "Jeg hører katten gennem væggen". I have the feeling that "ad" is connected to movement, while "gennem" is not. Is that true?


https://www.duolingo.com/profile/LiliaM.M

same doubt here


https://www.duolingo.com/profile/margaritae212357

Can anyone tell me how l get to see your replies


https://www.duolingo.com/profile/mipani

This is not possible any more. Duolingo removed this feature some time ago. Back in the old days this was possible when you were following someone on Duolingo. You could even send private messages to them. But now the "Follow" feature has become more or less senseless.


https://www.duolingo.com/profile/adeshake

In english 'The children walk in the door' would be acceptable The 'through' would not be needed


https://www.duolingo.com/profile/.Laurapige

Is 'The children go through the door' not also correct?


https://www.duolingo.com/profile/LucBE
  • 1784

They're not going out, they're going in.


https://www.duolingo.com/profile/RowanM.1

You can still go IN through a door as well as OUT through a door though.


https://www.duolingo.com/profile/jiffyam

Yes but the question specifies "ind". So you need to specify in the answer.


https://www.duolingo.com/profile/frankenwer

Entering the door was not ok. Why?


https://www.duolingo.com/profile/PierrePoutine

The voice here stresses the word "ad" in the sentence, which sounds very wrong.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.