1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Quiero un gran elefante."

"Quiero un gran elefante."

Traduction :Je veux un grand éléphant.

September 23, 2014

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/SoniaPazHi

Hâte de placer cette phrase en conversation.


https://www.duolingo.com/profile/Jujunimrod

Cersei Lannister ?


https://www.duolingo.com/profile/Minigunsette

J'aimerais un grand elephant should be correct no ?


https://www.duolingo.com/profile/mimiteo

Si, le sens est le même et quand on est poli, on emploie le conditionnel. Mais dans la phrase espagnole, le verbe est au présent.


https://www.duolingo.com/profile/mistinguette5

Normalement , alto,à est égal à grand, non ?


https://www.duolingo.com/profile/schmitz203106

non alto c'est haut


https://www.duolingo.com/profile/guigui870188

Si alto veut dire grand mais en hauteur. Je pense que la phrase devrait plutôt se traduire par je veux un gros éléphant.


https://www.duolingo.com/profile/maxtakilla

Pourquoi pas "un GRANDE elefante" ? Merci


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock
  • Es un gran elefante
  • Es un elefante grande

"Gran" est l'apocope de "grande".


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Ça c'est de l'information ! Merci :)

Après on se pose évidemment la double question, "mais qu'est-ce que c'est encore que ce truc-là et quand est-ce que ça récidive ?" (surtout que wordref ne connaît pas 'gran'...)

Ici : http://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-36751.php , tout(es les bases résumées) en rapide sur l'apocope. Je ne trouve pas de page équivalente sur DLg... (où est-ce ?)


https://www.duolingo.com/profile/hamelainl

"Gran" peut se traduire par "grande"


https://www.duolingo.com/profile/catisabelle

mais c'est quoi un apocope???


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

C'est quand on enlève une ou plusieurs lettres à un mot pour plus que la liaison avec le mot voisin soit plus facile à prononcer..


https://www.duolingo.com/profile/alyciaXOXO

quand utilise t on alto grandes ?


https://www.duolingo.com/profile/SCHIRSTEEN

je veux un grand éléphant ou je veux un éléphant grand... Pas de différence???


https://www.duolingo.com/profile/Lanouille333160

Pourrait-on dire : quiero un elefante grande ?


https://www.duolingo.com/profile/Francis_Hehle

Notre rêve à tous (lol)


https://www.duolingo.com/profile/ALAIN404056

Je veux un super éléphant


https://www.duolingo.com/profile/POPOTE16

Pourquoi pas "j'aime"


https://www.duolingo.com/profile/Manuel599019

Lorsqu’il s'agit d'aimer une personne ou un animal il faut ajouter "a" après le verbe. "Quiero a un elefante grande".

Quiero mi perro = Je veux mon chien.
Quiero a mi perro = J'aime mon chien.


https://www.duolingo.com/profile/Michel718585

L'exercise d'avant: Mon pere n'est pas grand mais est un grand homme. Mi padre no es grande pero es un gran hombre. Alors quoi comprendre? Pas d'apocope ici, mais plutot un exercise avec un fin but de nous faire comprendre une difference precise entre grande et gran! Alors?!! Un exercice incorrect et inutile? Je ne comprend pas. Duolingo aurait mieux a avoir des commentaires pertinents pltot que de nous forcer a nous debrouiller par nous-memes avec l'aide de ceux qui sont plus avances et qui aiment bien partager. Merci


https://www.duolingo.com/profile/piedrarena

peut on dire "un elefante grande"?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.