Isn't it, "Jeg taler ikke spansk, jeg taler dansk?" Isn't "snakker" used when chatting or speaking with someone else?
Both can be used. You're right, though sometimes there's not that much different between "at tale" and "at snakke".
I am certain that "snakker" is the more casual version i.e. talk, and that "taler" is to speak. "Hoejtaler" is a speaker that would be used in a sound system.
(Robert) In my opinion, 'snakker' is like 'to speak', and 'taler' is 'to talk' and 'to tell' (not exactly, but more aproximated)
Der er to hovedsætninger og kun en komma mellem de. Er de rigtigt? Jeg tror at man skal bruge "og", "eller", "men", for exempel, mellen to hovedsætninger.
More like the other way around right now 0_0
This is literally me haha.
HAHA same here :)))
Google translate says 'taler' is speak and 'snakker' is to talk. Not sure about this.