Incercati si varianta "A cui este cartea?" si o sa va dea "raspuns corect!"
Celui care a tradus in forma de mai sus i s-o fi parut ca suna si asa romaneste, dar nu prea este.
Eu am pus "A cui este carte?" am pus asa fiindcă nu am avut cuvantul "cartea" și mi-a dat atat:" Ai numai o greșeală. " Și sub asta scria" A cui carte este?". Nu prea suna a românește.
Nu numai că sună aiurea ci este total eronată propoziția, probabil au făcut traducerea cuvintelor în ordinea din lb engleză! O sa mai gasiti repetata aceiasi greseala si in alte cazuri!