Sorry, I was not commenting on whether the person had a certificate or not. I was trying to give the literal meaning of the words, but maybe I should have taken a different approach.
The Dutch word for "mathematics" is ""wiskunde'. A "mathematician" is therefore called "een wiskundige". There is a similar word for nursing, which is "verpleegkunde". The name of the profession "verpleegkundige" is derived from that.
"Verpleegster" has a different original because it is derived from the verb "verplegen", just like "bakker" is derived from the verb "bakken". So they mean the same, they just have a different root.
- plegen = to act/do (only in specific contexts), e.g.
- overleg plegen = to consult/to have a meeting
- misdaad plegen = to commit (do) a crime
- pleegkind = foster kid
- pleegouder = foster parent
- verplegen = to nurse
- de verpleegster = the female nurse
- kunde = science/knowlegde/being able to
- natuurkunde = physics (lit. nature science)
- scheikunde = chemistry (lit. splitting science)
- meetkunde = geometry (lit. measure science)
- bouwkunde = building physics
- verpleegkunde = study to become a nurse (lit. nursing science)
- verpleegkundige = nurse