1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Noi îl plătim pe bărbat."

"Noi îl plătim pe bărbat."

Traducere:We pay the man.

September 23, 2014

6 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Lucia324756

"We pay the man" se traduce "noi platim barbatul" de unde reiese aberatia aia de traducere?


https://www.duolingo.com/profile/xRazielx

"Îl plătim" definește o acțiune continua și neterminată, de aceea trebuia "we are paying the man"


https://www.duolingo.com/profile/Dorin27

Unde este "îl" fraților? Voi spuneți: "Noi plătim bărbatul"! Corectați aiurea-n tramvai!


https://www.duolingo.com/profile/Lucia324756

Propoziția e ..."pe bărbat" nu "barbatul" "On" nu "the"


https://www.duolingo.com/profile/Hilexius

" Are" nu are ce căuta în conjugarea verbului " to pay" la timpul prezent., forma cea mai simplă în care este conjugat acest verb iregular, prezentat în modelul de mai sus. " We are paying" are legătură cu timpul prezent continuu, chestiune care nu se aplică la fraza " We pay the man". Vezi diferite surse de gramatică pe net, ale acestui verb.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.