1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "En faisant manger des légume…

"En faisant manger des légumes aux enfants ?"

Übersetzung:Indem man die Kinder Gemüse essen lässt?

September 23, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/cornelia1959

"indem man die Kinder veranlasst Gemüse zu essen" ist meines Erachtens auch möglich


https://www.duolingo.com/profile/andy.pandy

Indem die Kinder zum Gemüse essen gebracht werden ? wäre dann auch eine Variante


https://www.duolingo.com/profile/TorstenRiks

Dieser Satz (Gerundium?) gehört nicht ins Thema FUTUR!!?


https://www.duolingo.com/profile/Rita328339

Lässt man die Kinder Gemüse essen?----Das wäre kurz ausgedrückt ,nicht so umständlich???


https://www.duolingo.com/profile/Rita328339

Indem man Kindern Gemüse zu essen gibt? Was soll hier nicht richtig sein??????


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"On donne des légumes à manger aux enfants" n'a pas le même sens que "en faisant manger des légumes aux enfants", car là on a une intention précise, c'est quasiment une obligation, on ne fait pas que donner les légumes, il faut qu'ils les mangent!

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.