"They never pay any attention to me."

Tradução:Elas nunca prestam nenhuma atenção em mim.

June 6, 2013

29 Comentários


https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

A palavra "nenhuma" reforça a mensagem, portanto não é descartável, depende do contexto. Se a pessoa está magoada ou com raiva de alguém, há certa tendência da pessoa carregar no "drama" e pronunciar: "Ele nunca presta nenhuma atenção em mim".

May 30, 2014

https://www.duolingo.com/JulioPatti

concordo que não é descartável o reforço da mensagem. No entanto, apesar de falarmos assim, acho que o mais correto seria: "Eles nunca prestam atenção ALGUMA em mim". Criteriosamente dizer que "nunca prestam nenhuma atenção" significa que "sempre prestam alguma (por menor que seja) atenção".

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/Diego_Samuel

Eles nunca prestam qualquer atenção em mim também está correto!

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo

Em minha opinião, está até mais correto da forma como você escreveu.

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/ursines

Duolingo,em portugues não precisamos da palavra "nenhuma" nesta frase..O certo é:"eles nunca prestam atenção em mim."

June 6, 2013

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

"nenhuma" pode sim ser usada como reforço, agora "alguma" é que não faz sentido algum: "eles nunca prestam alguma atenção em mim", fica estranho demais

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/Civi10

é porque falamos errado, como os americanos, que 'negam' duas vezes na mesma frase. NÃO prestam NENHUMA atenção = PRESTAM ATENÇÃO. Se você negar duas vezes você acaba 'desnegando'.... rs .. Se você tem o nenhuma, não pode usar o NÃO. É muito louco, mas tem tudo a ver.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/JulioPatti

Eu uso "eles não prestam atenção alguma em mim" para reforçar. Repare que fica bem menos estranho "atenção alguma" do que "alguma atenção". Quando estou falando informalmente eu uso o nenhuma, negando duas vezes. É um vício nosso, em geral.

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/emeyr

Tem razão. Ambos são certos: não prestam atenção alguma / não prestam atenção nenhuma.

https://duvidas.dicio.com.br/nenhum-algum-ou-qualquer/

A regra do inglês sobre a proibição de "negar duas vezes" não tem nada a ver com a gramática do português

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/galileucs

eu acho que ele descorda rsrs

November 1, 2013

https://www.duolingo.com/MatheusMux

Eu usei "qualquer atenção". Recusaram. E acho que o sentido permanece com a mesma ênfase.

August 1, 2014

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo

Matheus, em minha opinião, está até mais correto da forma como você escreveu.

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/Civi10

que, pra mim, é o certo. Você não pode negar 2X na mesma frase. NÃO prestam NENHUMA atenção é o mesmo que PRESTAM ATENÇÃO.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/RicardoGustavo

Civi10, é verdade isso que você falou, eu já ouvi isso de um professor de Português quando eu estava no colégio. Por isso que comentei que, para mim, está até mais correto do modo como o Matheus escreveu. Quando a pessoa nega duas vezes, ela passa a afirmar. Dizer "Não nenhuma" é o mesmo que dizer "alguma". Dizer "não não" é o mesmo que dizer "sim". O que ocorre é que a maioria esmagadora das pessoas não sabe disso. O mais apropriado nessa frase seria dizer como o Matheus disse: "Elas nunca prestam qualquer atenção em mim" ou "Elas nunca prestam atenção alguma em mim". Ou simplesmente "Elas nunca prestam atenção em mim".

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/emeyr

O pronome indefinido "nenhum" se refere à ausência total de alguma coisa. O pronome indefinido "algum" assume um sentido negativo quando "posposto" ao substantivo.

Eles nunca prestam nenhuma atenção em mim.
Eles nunca prestam atenção alguma em mim.

Eles nunca prestam qualquer atenção em mim. (informal)

https://duvidas.dicio.com.br/nenhum-algum-ou-qualquer/

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/IvoneFc

Para que esse NENHUMA se a negação já foi feita com o adverbio NUNCA. . Fica esquisito. Melhor seria ".........nunca prestam atenção ALGUMA ............"

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/Andressa_Moro

Particularmente fiquei confusa quanto o uso do "pay" levei ao pé da letra, nunca tinha lido algo similar.

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/Romulo.Np

They never pay any attention to me.

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/EnyFeliz

POR QUE? eles nunca prestaram nenhuma atenção em mim ESTARIA ERRADO EM PORTUGUES? se é nunca, houve um tempo anterior.... é do passado até o presente

November 13, 2015

https://www.duolingo.com/vitoreq

Eles nunca prestaram nenhuma atenção em mim. Também está correto. They pode ser eles ou elas.

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/izobelbaker

Eles nunca me dão atenção.

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/vlucia49

Eles nunca prestam alguma atenção à mim. Ou ainda: Eles nunca dão atenção à mim. "à mim" - Não pode ser?

November 26, 2013

https://www.duolingo.com/Anabelabala

Vlucia, pesquisei a regência verbal e concluí que vale prestar atenção tanto EM quanto A (com ou sem crase, dependendo do que vem depois). Mas aqui só é aceito EM. Vale para o nosso conhecimento.

Sobre a crase antes de pronome, extraí de uma gramática o seguinte: Antes dos pronomes pessoais, como eu, tu, ele, ela, nós, vós, mim (pronome pessoal oblíquo) etc., não ocorre crase, já que não são antecedidos de artigos. Nessas situações haverá apenas a preposição “a”. Observe:

Certo: Eu pedi a ela que me esperasse para irmos embora juntos. Errado: Eu pedi à ela que me esperasse para irmos embora juntos.

Certo: Deu livros a mim. Errado: Deu livros à mim.

E assim seguimos nos estudos.

August 10, 2017

https://www.duolingo.com/MarioHenriq

"eles nunca prestam qualquer atenção em mim"
Essa frase deveria ser aceita, não acham?

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/Civi10

Duolingo, não se pode negar 2X na mesma frase. Por isso a tradução correta seria "qualquer' atenção. Do contrário, a pergunta 'correta' em inglês teria que ser "They never pay no attention to me". Negou 2X. Não pode. Por isso, o correto é 'any', como vcs mesmos colocaram em inglês.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/Ana_Fortuna

Porque não: Eles nunca me dão atenção????

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/MarcoCastilho

"Eles nunca prestam qualquer atenção em mim" - para mim está absolutamente correto, mas o Duolingo diz que não.

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/MarcoCastilho

"Eles nunca prestam qualquer atenção em mim". Essa para mim é a tradução correta. A tradução de "Elas nunca prestam nenhuma atenção em mim" não está em bom português.

March 14, 2019

https://www.duolingo.com/emeyr

Elas nunca prestam nenhuma atenção em mim. Certíssimo.

Eis a explicação:

https://duvidas.dicio.com.br/nenhum-algum-ou-qualquer/

March 14, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.