1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "They never pay any attention…

"They never pay any attention to me."

Tradução:Elas nunca prestam nenhuma atenção em mim.

June 6, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

A palavra "nenhuma" reforça a mensagem, portanto não é descartável, depende do contexto. Se a pessoa está magoada ou com raiva de alguém, há certa tendência da pessoa carregar no "drama" e pronunciar: "Ele nunca presta nenhuma atenção em mim".


https://www.duolingo.com/profile/JulioPatti

concordo que não é descartável o reforço da mensagem. No entanto, apesar de falarmos assim, acho que o mais correto seria: "Eles nunca prestam atenção ALGUMA em mim". Criteriosamente dizer que "nunca prestam nenhuma atenção" significa que "sempre prestam alguma (por menor que seja) atenção".


https://www.duolingo.com/profile/Carla579861

Concordo com você. O fato de nos acostumarmos a um mode de falar equivocado não significa que tenhamos de reproduzi-lo literalmente na forma escrita da língua. Aliás, é justamente na escrita que tais discrepâncias se tornam inconciliáveis. As frases "Eles nunca prestam qualquer atenção em mim", "Eles nunca prestam alguma atenção em mim" ou simplesmente "Eles nunca prestam atenção em mim" já são carregadas de drama o suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/Diego_Samuel

Eles nunca prestam qualquer atenção em mim também está correto!


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Duolingo,em portugues não precisamos da palavra "nenhuma" nesta frase..O certo é:"eles nunca prestam atenção em mim."


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

"nenhuma" pode sim ser usada como reforço, agora "alguma" é que não faz sentido algum: "eles nunca prestam alguma atenção em mim", fica estranho demais


https://www.duolingo.com/profile/Civi10

é porque falamos errado, como os americanos, que 'negam' duas vezes na mesma frase. NÃO prestam NENHUMA atenção = PRESTAM ATENÇÃO. Se você negar duas vezes você acaba 'desnegando'.... rs .. Se você tem o nenhuma, não pode usar o NÃO. É muito louco, mas tem tudo a ver.


https://www.duolingo.com/profile/JulioPatti

Eu uso "eles não prestam atenção alguma em mim" para reforçar. Repare que fica bem menos estranho "atenção alguma" do que "alguma atenção". Quando estou falando informalmente eu uso o nenhuma, negando duas vezes. É um vício nosso, em geral.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Ambos são certos: não prestam atenção alguma / não prestam atenção nenhuma.

https://duvidas.dicio.com.br/nenhum-algum-ou-qualquer/

A regra do inglês sobre a proibição de "negar duas vezes" não tem nada a ver com a gramática do português


https://www.duolingo.com/profile/Carla579861

Pelo contrário. ALGUMA faz mais sentido que NENHUMA na frase. A rigor, não se pode NUNCA fazer NENHUMA coisa. A rigor, sempre há ALGO a se fazer ou a NÃO se fazer. Uma negativa reforçada, apesar de ser tolerada na comunicação FALADA, não deveria ser admitida na forma escrita da língua.


https://www.duolingo.com/profile/galileucs

eu acho que ele descorda rsrs


https://www.duolingo.com/profile/MatheusMux

Eu usei "qualquer atenção". Recusaram. E acho que o sentido permanece com a mesma ênfase.


https://www.duolingo.com/profile/Civi10

que, pra mim, é o certo. Você não pode negar 2X na mesma frase. NÃO prestam NENHUMA atenção é o mesmo que PRESTAM ATENÇÃO.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O pronome indefinido "nenhum" se refere à ausência total de alguma coisa. O pronome indefinido "algum" assume um sentido negativo quando "posposto" ao substantivo.

Eles nunca prestam nenhuma atenção em mim.
Eles nunca prestam atenção alguma em mim.

Eles nunca prestam qualquer atenção em mim. (informal)

https://duvidas.dicio.com.br/nenhum-algum-ou-qualquer/


https://www.duolingo.com/profile/IvoneFc

Para que esse NENHUMA se a negação já foi feita com o adverbio NUNCA. . Fica esquisito. Melhor seria ".........nunca prestam atenção ALGUMA ............"


https://www.duolingo.com/profile/Andressa_Moro

Particularmente fiquei confusa quanto o uso do "pay" levei ao pé da letra, nunca tinha lido algo similar.


https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

They never pay any attention to me.


https://www.duolingo.com/profile/EnyFeliz

POR QUE? eles nunca prestaram nenhuma atenção em mim ESTARIA ERRADO EM PORTUGUES? se é nunca, houve um tempo anterior.... é do passado até o presente


https://www.duolingo.com/profile/vitoreq

Eles nunca prestaram nenhuma atenção em mim. Também está correto. They pode ser eles ou elas.


https://www.duolingo.com/profile/izobelbaker

Eles nunca me dão atenção.


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

Eles nunca prestam alguma atenção à mim. Ou ainda: Eles nunca dão atenção à mim. "à mim" - Não pode ser?


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

Vlucia, pesquisei a regência verbal e concluí que vale prestar atenção tanto EM quanto A (com ou sem crase, dependendo do que vem depois). Mas aqui só é aceito EM. Vale para o nosso conhecimento.

Sobre a crase antes de pronome, extraí de uma gramática o seguinte: Antes dos pronomes pessoais, como eu, tu, ele, ela, nós, vós, mim (pronome pessoal oblíquo) etc., não ocorre crase, já que não são antecedidos de artigos. Nessas situações haverá apenas a preposição “a”. Observe:

Certo: Eu pedi a ela que me esperasse para irmos embora juntos. Errado: Eu pedi à ela que me esperasse para irmos embora juntos.

Certo: Deu livros a mim. Errado: Deu livros à mim.

E assim seguimos nos estudos.


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

"eles nunca prestam qualquer atenção em mim"
Essa frase deveria ser aceita, não acham?


https://www.duolingo.com/profile/Civi10

Duolingo, não se pode negar 2X na mesma frase. Por isso a tradução correta seria "qualquer' atenção. Do contrário, a pergunta 'correta' em inglês teria que ser "They never pay no attention to me". Negou 2X. Não pode. Por isso, o correto é 'any', como vcs mesmos colocaram em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/carlos324751

Não me obrigou a colocar "nenhuma"


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Porque não: Eles nunca me dão atenção????


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

"Eles nunca prestam qualquer atenção em mim" - para mim está absolutamente correto, mas o Duolingo diz que não.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoCastilho

"Eles nunca prestam qualquer atenção em mim". Essa para mim é a tradução correta. A tradução de "Elas nunca prestam nenhuma atenção em mim" não está em bom português.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Elas nunca prestam nenhuma atenção em mim.
Elas nunca prestam atenção nenhuma em mim.
Elas nunca prestam atenção alguma em mim.

https://duvidas.dicio.com.br/nenhum-algum-ou-qualquer/


https://www.duolingo.com/profile/sandracama795238

Eu poderia usar on me invés de to me?


https://www.duolingo.com/profile/sandracama795238

Eu posso usar on me?


https://www.duolingo.com/profile/Pedro137274

Why "pay" é apenas uma expressão da frase? ou podia ser substituído por outra palavra?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.