1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "La borsa è mia."

"La borsa è mia."

Traducción:El bolso es mío.

September 23, 2014

101 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuisEduTagle

¡Hola amigos! Muchas gracias por sus comentarios. Desde ahora ya aceptaremos también "bolsa" como respuesta valida. En los siguientes dias verificaremos si en otras frase aparece este tipo de error. ¡Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Jessman15

Persiste el error.


https://www.duolingo.com/profile/soydearies

Cartera tambien seria correcta. En Argentina decimos cartera. La bolsa es la del supermercado.


https://www.duolingo.com/profile/UrsulaScud

Si, en Argentina decimos cartera


https://www.duolingo.com/profile/AliAlejand5

Y en venezuela tambien le llamamos cartera.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina979893

Eso es correcto. Bolsa es también la que se usa para la basura.


https://www.duolingo.com/profile/jadeverde

en Argentina decimos cartera .BOLSA es para ir al supermercado


https://www.duolingo.com/profile/NickTorrez

pero esto no es argentina dejen de reclamar por modismos de un único país y céntrense en hablar en un claro español neutral


https://www.duolingo.com/profile/Aelpo88

No es un modismo. Es un americanismo aceptado por el diccionario del a lengua española de la RAE, que define a la la palabra Cartera, en una de sus acepciones, como "9. f. Am. Bolso de las mujeres". Por lo tanto cartera se puede traducir como borsa en italiano.


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

Hola!!! Yo traduzco bolso o bolsa porque es lo que acepta Duolingo. Estudié italiano cinco años con muy buena profesora y borsa es cartera también... Creo que lo importante es entender el significado y aprender el italiano...A veces la traducción no es tan exactamente como dice Duolingo... pero sí lo entendemos está bien. Y no necsitamos aclarar como se dice en tal o cual lugar...En muchos países del mundo se habla español y cada uno tiene sus formas de decir...Gracias, Juanita


https://www.duolingo.com/profile/andres898821

Tienes razon te felicito


https://www.duolingo.com/profile/sir_patiperro

En Chile también se le dice cartera al bolso de una mujer, asi que Argentina no es el único caso.


https://www.duolingo.com/profile/Lupin-

De acuerdo, pero no necesariamente es reclamar sino enriquecer. Para algunos términos no existe un equivalente "neutro", porque se los llama diferente en muchos países (tal vez este no sea el caso). Además es imposible aislarnos de nuestro respectivo contexto lingüístico. Un argentino podrá acomodarse al tuteo, pero jamás se le ocurriría llamar "bistec" a un pedazo de carne.


https://www.duolingo.com/profile/marcopolom9

Es bueno que hayan distintos modismos de distintos paises, quién te dijo que porque en tu pais se dice bolsa quiere decir que es neutral, existen muchos paises en donde bolsa es la del supermercado y muchas sinónimos para bolso, esto enriquece nuestro idioma ❤❤❤❤❤!!!


https://www.duolingo.com/profile/VirginiaGi775973

"un claro español neutral" jaja


https://www.duolingo.com/profile/NiCooa2

Pasa que su egocentrismo puede más


https://www.duolingo.com/profile/Silvera42

Cartera es donde llevas las tarjetas y dinero, no sirve de traduccion


https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

Donde va la plata es una billetera. Cartera es el bolso donde una mujer lleva sus cosas.


https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

¡Bién dicho OctavioNic! Vamos aclarando un poco . Una cosa es el Bolso y otra La bolsa que puede ser de compras o de basura.Bolso es como una mochila. Billetera como su nombre lo indica es para los billetes, el otro es el monedero para monedas y CARTERA se usa en diferentes países ,tanto como el bolso de mujer donde llevan el arca de Noé .como una billetera de hombre.Ejemplo:" Me robaron mi cartera"


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

Hola Luis! veo que eres moderador. La pregunta que todos nos hacemos en duolingo, es por qué en las traducciones al español utilizan un traductor que traduce con errores gramaticales groseros, el sistema a veces no permite avisarles de dicho errores y lo peor, es que no los corrigen. Da la sensación, de que quién está a cargo de llevar y mantener la plataforma de DL en italiano, que funcione perfectamente (como sí funciona la de inglés) la tiene totalmente olvidada. De hecho, es la primera vez que veo tu intervención en el foro!! Y eso no ayuda sino todo lo contrario: hace que uno se vaya desmotivando y termine dejando de estudiar italiano en DL y no creo que eso sea del agrado de DL, de ver cómo de a poco, se va produciendo un éxodo hacia otras sitios. Si bien entiendo que esto es gratis, DL se jacta que va manteniendo sus bases, que las va actualizando gracias al aporte de la gente; pero eso no sucede. Sería importante y de mucha ayuda que tu presencia como moderador en el foro sea más activa y , fructífera...a menos que simplemente tu figura sea un "dibujo" y que esté para "verificar" que los aprendientes no se agarren a las trompadas. Muchas gracias!


https://www.duolingo.com/profile/AngieZavar

Por qué "la bolsa es mia" me la tomo mala?


https://www.duolingo.com/profile/lisorellana

Pues a mi me sigue dando error al escribir cartera, lo malo es que me sigue quitando vidas


https://www.duolingo.com/profile/amparofonseca19

Mi respuesta está bien,no me deja avanzar. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/GrandmaSonia

Bolsa, cartera o bolso se usa en Venezuela ;


https://www.duolingo.com/profile/Silvera42

Cartera es donde metes tarjetas y dinero, no sirve de traduccion


https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

Eso es una billetera


https://www.duolingo.com/profile/pepifuyi

En Argentina ponemos el dinero y las tarjetas en la billetra


[usuario desactivado]

    La borsa= bolso en español (españa). por cierto, a la grabación le cuesta grabar las voces a veces.


    https://www.duolingo.com/profile/hfabres

    En Chile se usa cartera


    https://www.duolingo.com/profile/Silvera42

    Cartera es donde metes el dinero y tarjetas, no sirve de traduccion


    https://www.duolingo.com/profile/anaminuzzi

    En Argentina se dice cartera


    https://www.duolingo.com/profile/hfabres

    En Costa Rica y en Chile se usa billetera para meter tarjetas y dinero. En Chile las mujeres usan una cartera para guardar mil cosas, en Costa Rica puede ser cartera o bolso. En ambos países una bolsa es para llevar ropa a la lavandería o para traer las verduras.


    https://www.duolingo.com/profile/pepifuyi

    borsa: también se dice cartera en Argentina, porque la bolsa la usamos en el supermecado


    https://www.duolingo.com/profile/Marielena4

    Es indistinto decir la bolsa o el bolso en guatemala


    https://www.duolingo.com/profile/CataMega

    puse cartera y me lo tomo como mal


    https://www.duolingo.com/profile/clau.g.g

    En sudamerica a la bolsa se le dice CARTERA.


    https://www.duolingo.com/profile/njsden

    No en toda sudamérica ¿eh? En Colombia históricamente le llamamos "bolso". Bolsa se usa en los supermercados. Cartera se usa para describir ese pequeño bolso donde las mujeres guardan sus tarjetas (del francés "cartes", de allí el término cart-era) y el dinero. Billetera tiene el mismo uso de cartera, pero se utiliza para los hombres. ¡Vaya que somos complicados! :)


    https://www.duolingo.com/profile/NormanOlme

    En Paraguay se utiliza cartera


    https://www.duolingo.com/profile/VLRMusica

    En Venezuela se usa cartera... o bolso. Bolsa es la de plástico o papel como de súpermercado. Pero sí. Se han dado casos en los q tenemos q meter el monedero y celular en una simple bolsa pa pasar desapercibidos.


    https://www.duolingo.com/profile/Aelpo88

    Cartera no es un argentinismo, es un americanismo aceptado por la RAE. Por lo tanto "borsa" se puede traducir perfectamente con la palabra cartera, por qué es algo que surge de la definición de la RAE para la palabra cartera. En una de sus acepciones, el diccionario de la lengua española de la RAE define a la palabra CARTERA como "9. f. Am. Bolso de las mujeres". Es un error basado en un desconocimiento de la lengua española decir que cartera no se puede traducir como borsa, y viceversa.


    https://www.duolingo.com/profile/Roraima3

    En Venexuela se dice bolso o cartera


    [usuario desactivado]

      Por què no pensais como lo diriamos en España? es la única manera fácil de no tener dudas. Aqui Borsetta=bolso


      https://www.duolingo.com/profile/Silvera42

      Cartera es donde metes el dinero y tarjetas, no sirve


      https://www.duolingo.com/profile/honitachi

      En mi pais la borsa es una cartera aqui no se dice borsa si no cartera pues mi respuesta esta muy bien


      https://www.duolingo.com/profile/cavilaharper

      La cartera tambien


      https://www.duolingo.com/profile/patylingue

      No se escucha completa la frase. La repetí tres veces y Nunca se escuchó mia


      https://www.duolingo.com/profile/Gennifer11

      En Venezuela, se llama cartera a la bolsa que usan las mujeres para llevar sus cosas, como el monedero, los cosméticos, etc. Creo que cartera y bolsa deberían ser válidas. Al igual que en otros países, en Venezuela "la bolsa" es la de del supermercado.


      https://www.duolingo.com/profile/DanielaSkroce

      debería aceptar bolso o cartera, en varios lugares se usa bolsa como para bolsa plástica


      https://www.duolingo.com/profile/lorebau

      cartera!!!!!!!


      https://www.duolingo.com/profile/SrPoder

      En México se utiliza el término: bolsa. El cual no es aceptado en esta oración.


      https://www.duolingo.com/profile/GesRagazzo

      De echo es usado en castellano como bolso de mano o de vestir, y bolsa para uso doméstico.


      https://www.duolingo.com/profile/elgatodegargamel

      Igual en Argentina. La bolsa...


      https://www.duolingo.com/profile/diego_ht

      La bolsa es mia deberia haberse tomado como valida tambien.


      https://www.duolingo.com/profile/rami282

      La grabación está a medias. Solo se oye "La borsa..."


      https://www.duolingo.com/profile/soydearies

      Atenti Duolingo!! Los que se equivocan muchas veces son ustedes!!!


      https://www.duolingo.com/profile/RenzoLanfranco

      ¿Cuál es la diferencia con "mochila"?


      https://www.duolingo.com/profile/diego_ht

      "Mochila" es "Zaino" => Lo zaino


      https://www.duolingo.com/profile/itzel228676

      Ninguno por ahora.


      https://www.duolingo.com/profile/Mical164488

      no puede ser la borsa è la mia? en los otros casos siempre ponen il la i le antes, ahora me confundí


      https://www.duolingo.com/profile/grace290138

      Por lo que vi los adj posesivos todos llevan artículo: "il tuo sale" "il mio cane""i miei gatti", plurales y singulares. Los pron posesivos llevan artículo siempre los plurales y los singulares pueden o no tener artículo: "le bottiglie sono le sue""i piatti sono i nostri". Singular: "la mucca è sua" "l'ape è la nostra""il coltello è nostro" "la zuppa non è la mia". Si alguien puede aportar algo más o corregir es bienvenido.Saludos:)


      https://www.duolingo.com/profile/PabloLeiva14

      Resumiendo, en varios países de sudamerica "bolsa" es ese vulgar artefacto generalmente de plástico o papel que se usa para meter las compras. Billetera es donde se guardan los billetes y tarjetas. Cartera es el articulo (o accesorio de moda) que usan las mujeres. Y al menos en Chile, bolso sería lo que uno usa para ir al gimnasio, o en algunos casos para guardar lo que te levas a la playa por el fin de semana. Si es tan complicado aceptar cartera, eliminen la oración y ya.


      https://www.duolingo.com/profile/ElettraSantos

      Bolsa, cartera billetera etc, el que entendio.. entendio!! Xds


      https://www.duolingo.com/profile/marizzani

      en Argentina se dice cartera


      https://www.duolingo.com/profile/FMjqIXFT

      Cartera también puede ser


      https://www.duolingo.com/profile/angiulina2

      cartera puede tomarse como válida, también. Por favor


      https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

      recordar que en el aprendizaje de un idioma nuevo ,las cosas son como se entiende en el nuevo idioma, y obvio que se opta en la traduccion por lo mas frecuente, comun, general,sin embargo me parece muy adecuado que cada quien quiera enriquecer este espacio con sus inquietudes particulares sobre una palabra que en su pais se dice , o entiende de otra forma... ademas no podemos decirle a nadie ....esto no es asi ......>>>>> ejemplo para un estudiante cartera es su portadocumento( asi lo llama o entiende el) para las mujeres cartera es un bolso( para mi tambien lo es), bolsa ,le damos otro significado pero PARECE SER QUE EN ITALIA corresponde a bolso...o tal vez llaman borsa tanto a lo que entendemos como bolso, como a lo que para nosotras es bolsa.... no nos cerrremos......no se trata de tener la razon sino de APRENDER.....


      https://www.duolingo.com/profile/Paola450102

      La cartera por qué no es válida


      https://www.duolingo.com/profile/-aLfRe-

      Aca en chile tb decimos cartera


      https://www.duolingo.com/profile/Yg_big

      Si en los posesivos nos enseñaron que se pone el artículo antes de la palabra "mia", ¿Por qué aquí es "é mía" y no "é la mía"?


      https://www.duolingo.com/profile/paula24070

      En uruguay también se dice cartera, son varios paises donde se dice así.


      https://www.duolingo.com/profile/HugoAlbert729026

      Yo puse el bolso es mio y no lo acepto


      https://www.duolingo.com/profile/Anita758954

      El bolso es lo musmo que la bolsa


      https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoSev3

      Borsa se traduce tanto como bolso o vestido


      https://www.duolingo.com/profile/marta679919

      Borsa es cartera y/o cartera


      https://www.duolingo.com/profile/Betty304856

      Decimos cartera ...no bolso...bolso es más grande


      https://www.duolingo.com/profile/Jime903670

      Pones "la cartera es mia" y lo toma como incorrecto cuando en las opciones figura que se acepta.


      https://www.duolingo.com/profile/LuziaKser

      Cartera es correcto. Deberian aceptar como tal.


      https://www.duolingo.com/profile/amparofonseca19

      Esta bien escrito y no me la acepta


      https://www.duolingo.com/profile/luis321raisi

      Están de atar, dan como traducción lo mismo y sin embargo lo califican como malo


      https://www.duolingo.com/profile/MaraJose813183

      Que problema ahí en la respuesta ?


      https://www.duolingo.com/profile/Bryan731534

      Yo lo puse bien pero vi las recomendaviones y cambie a como salia en las recomendaciones de palabra pero lo tiro malo la respuesta ahhhhhhh


      https://www.duolingo.com/profile/Bob806239

      Borsa es correcto decir cartera


      https://www.duolingo.com/profile/Lilianaqua3

      En argentina es cartera


      https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

      La borsa o la vita!


      https://www.duolingo.com/profile/AmaliaGuerrero1

      Bolsa también es cartera


      https://www.duolingo.com/profile/Graciela134604

      ¿Por qué dan la opción borsa= cartera y después te marca error? Así no se aprende.


      https://www.duolingo.com/profile/GracielaAc986247

      El bolso o la cartera son similares


      https://www.duolingo.com/profile/AstridLasc

      La cartera es mia también es una traducción correcta para esta frase. Deberían aceptarla


      https://www.duolingo.com/profile/AstridLasc

      En Colombia las mujeres decimos carteras


      https://www.duolingo.com/profile/AstridLasc

      Tambien en Colombia se dice carteras y tambí


      https://www.duolingo.com/profile/AstridLasc

      Tambien en Colombia se dice carteras y bolsas pueden ser de supermercado, pero también las bolsas de la basura.


      https://www.duolingo.com/profile/Lapeque360

      Al consultar las traducciones posibles, aparece "bolso o cartera"... Entonces por qué si coloco en mi respuesta " cartera" me indica error?


      https://www.duolingo.com/profile/luistsrtar

      La borsa e mia , tambien significa La cartera es mia


      https://www.duolingo.com/profile/luistsrtar

      Borsa puede ser bolso o cartera


      https://www.duolingo.com/profile/Adriana988182

      Borsa es cartera,y me la pone mal


      https://www.duolingo.com/profile/Adriana988182

      Cartera,sustantivo femenino es correcta


      https://www.duolingo.com/profile/unicorni76

      En México bolsa es igual a bolso y cartera se usa sólo para el lugar donde guardamos el dinero, que para los hombres se guarda en el pantalón y para las mujeres se guarda dentro de la bolsa (bolso)


      https://www.duolingo.com/profile/pablussky

      Borsa podría ser "bolsa", por ejemplo, de un supermercado? O solamente el complemento? En ese caso, cómo se diría una bolsa en italiano?

      Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.