"Había que comer antes."

Traduction :Il fallait manger avant.

September 23, 2014

15 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

Auparavant?

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lionelvarin

pourquoi "je devais manger avant" n'est pas accepté?

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Yo tenía que comer antes.= Je devais manger avant.

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Maintenant après trois ans je maîtrise mieux mes verbes espagnols, je dirais que DL a la bonne réponse, car ''había que=il fallait'' et DL ne demande pas du tout '' tenía que=je devais'' dans ce cas.

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ALEMAOUT

parce que que le verbe est "haber que" = forme impersonnelle

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/perremou

J ai dû manger même sens non?

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ALEMAOUT

non pas du tout = j'ai du manger avant = tuve que comer antes

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jumpy1869

"il fallait avant manger " ??

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Non, impossible.

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vince659607

Seulement si comme Maître Yoda tu parles.

October 19, 2019, 4:04 PM

https://www.duolingo.com/profile/alainDAX

Pour reprendre cet exercice et afin d'y voir plus clair, quelqu'un peut-il m'expliquer les différences ou les nuances de traductions entre :

1/ Habia que comer antes.. 2/ Tenia que comer antes 3/ Debia (que?) comer antes et 4/ Hacia falta (que?) comer antes merci

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

"había que comer antes" c'est impersonnel, on traduira en français par "il fallait manger avant". "Tenía que comer antes" ou "Debía comer antes" est personnel. On traduira par "il (ou je) devait (s) manger avant". "Hacía falta comer antes", c'est impersonnel. Donc : "Il fallait manger avant".

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alainDAX

Bien reçu, merci pour les explications !

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ALEMAOUT

sauf que "habia" est à l'imparfait et donc = Il fallait manger avant

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Oui, très juste. Si la construction de la phrase est bonne le temps lui est mauvais. Donc il fallait ou il devait. J'ai modifier.

October 2, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.