1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "The girl sleeps near the cat…

"The girl sleeps near the cat."

Переклад:Ця дівчина спить коло цього кота.

September 23, 2014

29 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/iryndulka

чому не хоче прийняти відповідь: ця дівчинка спить біля кота.


https://www.duolingo.com/profile/Just_Max

Мені цікаво як розрізнити тварин за статтю, наприклад як написати "ця кішка спить поблизу цього кота" так як з вислову "the cat sleeps near the cat" гендерна різниця незрозуміла


https://www.duolingo.com/profile/Kristin_v

Носії англійської мови не роблять різниці у тварин. Та й коли ви бачите кицьку на вулиці - ви ж не лізете їй під хвіст, вияснят він то чи вона. Щодо вашого прикладу, воно склріш буде узагальнене: "these cats sleep near each other" ("ці коти сплять поруч одне одного")


https://www.duolingo.com/profile/Tamanajahoshy

"Ця дівчина спить поруч з цим котом."


https://www.duolingo.com/profile/knitershift

Ця дівчина спить поблизу цього кота. (цієї кішки)


https://www.duolingo.com/profile/VolodymyrB5

Є кнопка повідомити про помилку


https://www.duolingo.com/profile/se1D2

Чому не "біля"?


https://www.duolingo.com/profile/Mary563312

Ця дівчина спить біля цього кота теж повинно бути правильною відповіддю!


[заблокований користувач]

    Тільки не "коло", а хоча б "біля".


    https://www.duolingo.com/profile/anpsoft

    Біля не приймає


    https://www.duolingo.com/profile/Pechko

    Коло це майже як суржик у цьому значенні


    https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

    Прийменник "коло" цілком можна вживати для позначення місцезнаходження (як аналог "біля") - http://slovopedia.org.ua/30/53393/26488.html


    https://www.duolingo.com/profile/he3j5

    Коло це геометрична фігура


    https://www.duolingo.com/profile/KgnH18

    Чому не "поряд" ?


    https://www.duolingo.com/profile/qcvj13

    Шановні адміни! З поваги до вашої нелегкої праці розширте, будь ласка, словниковий запас перекладу прийменника near. Уже згадуваний мною нижче англійсько-український. українсько-англійський словник під загальною редакцією Вячеслава Бусела (2010 р., ВТФ "Перун") дає такі переклади: близько, недалеко, поруч, поблизу. Отже, переклад краще такий: Ця дівчинка спить поруч цього кота. Де ви взяли коло? Це калька з російської: "около". Хай щастить!


    https://www.duolingo.com/profile/pUpm12

    Даруйте, але з народної творчості: "Терен, мати, коло хати", "Ой лопнув обруч коло барила". Нормальне українське слово


    https://www.duolingo.com/profile/BGN01010101

    А чому не кіт біля дівчини?))


    https://www.duolingo.com/profile/OlehVoiten

    Що це за коло?


    https://www.duolingo.com/profile/Stepan470499

    А як стосовно "неподалік"


    https://www.duolingo.com/profile/qcvj13

    Прошу вибачити за неточний переклад. Адміни вже врахували, виявляється, попередні зауваження і переклад речення звучить так: "Ця дівчинка спить поруч з цим котом". Вчимо і вчимося одне у одного.


    https://www.duolingo.com/profile/TimoMaas3

    а шо за " коло кота"?))


    https://www.duolingo.com/profile/Neolviv

    Намалюйте біля кота коло і там спить дівчина :)) а якщо серйозно, то мало б приймати і коло кота, і біля кота. Та біля - звичніше і літературніше


    https://www.duolingo.com/profile/VeryGood810837

    Ем я написав правильно а мені вибило помилку


    https://www.duolingo.com/profile/Jane123256

    Ваш переклад не літературний


    https://www.duolingo.com/profile/dOret81

    Дівчина спить поруч кота. Не приймає(


    https://www.duolingo.com/profile/Nika115826

    Чим відповідь "ця дівчинка спить коло цього кота" є неправильною, поясніть будь ласка)


    https://www.duolingo.com/profile/very...big

    "Ця дівчина спитб поряд цього кота"


    https://www.duolingo.com/profile/viktor498588

    Хіба в реченні дівина спить біля цього кота і дівчина спить коло цього кота є якась різниця?


    https://www.duolingo.com/profile/ZPMK11

    НЕ ПРИНИМАЭ ПРАВЕЛНО НО КАЖЕШ ВСЕ ПРАВЕЛЬНО

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.