"The weeks are too long."
Translation:Las semanas son muy largas.
"muy" is used when something is great or intense in any way. "Demasiado" has a negative aspect: it is too much! You've gone over the top! You should have stopped at some point.
The sentence does seem to have a negative aspect. I don't think he's happy that the week is so long.
I agree. I don't see any way to interpret the sentence as just saying the week is very long. I think "too" only means "'very"' when it modifies something indisputably good, like "this is too wonderful", or in negatives like "he didn't do too well on his exam". But those both seem colloquial.
Why is it son and not estan? The weeks are not always too long, it is a passing feeling...
The rule about "estar" being for temporary things and "ser" being for permanent things is only a very general rule of thumb. There are some things that don't fit that rule.
For example, locations always use "estar" even if it's for permanent things like Paris being located in France.
In this case, it would be more technically accurate to say "Los semanas parecen muy largas" and "The weeks seem too long", but we can speak figuratively and say that they are too long. Length is a characteristic of something, and characteristics use "ser".
Thank you for this information, exception has been noted. Why do I feel like I'm playing Calvinball...
If "muchas/muchos" was correct, it would be "muchas largas" to match the feminine "semanas".
But "muchas" means "many". It should be "muy" if the English sentence you got was "The weeks are very long".
(See the other posts in this discussion about why we think this pair of sentences should either have "demasiado" and "too", or "muy" and "very".)
I got wrong for "demasiada". But semana is feminine. How is demasiado correct?
Ha - I had never heard of demasiada before. Turns out it only changes gender when it's an adjective modifying a noun. In this sentence it's an adverb modifying an adjective, and adverbs don't change gender. (That's new for me too.)
I was wondering how demasiado/a would work as an adjective, but it looks like it means "too much" as an adjective. "Hay demasiada lluvia".