1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Er schreibt ihnen ein Buch."

"Er schreibt ihnen ein Buch."

Übersetzung:Il leur écrit un livre.

September 23, 2014

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/cheesycacao

Ich stehe leider gerade auf dem Schlauch! Warum kann man nich sagen "il les écrit un livre"?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Weil es nicht 'écrir qn' heißt, sondern 'écrir à qn.' D.h. es wird ein indirektes Object gebraucht (COI). In der 1. (me/nous) und 2. Person (te/vous) sieht man in den Pronomen keinen Unterschied zum COD aber in der 3. Person eben schon. COD wäre le/la/les, aber COI ist lui/leur.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"jemandem schreiben" ist "écrir à qn". Das sehe ich ein. Allerdings handelt es sich da doch eher um Briefe. "jemandem einen Roman schreiben" würde dann bedeuten, daß man einen sehr langen Brief schreibt.

"Er schreibt ihnen ein Buch." ist für mich aber eher, daß er FÜR sie ein Buch schreibt. Paßt dann noch "écrir à qn"?


https://www.duolingo.com/profile/LisaMeyer3

das wäre eher "écrire POUR qqn" und das kann man dann eben durch Personalpronomen ersetzen


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Dann müßte man "Er schreibt ihnen ein Buch." übersetzen mit "Il écrit un livre pour eux.", richtig?


https://www.duolingo.com/profile/Frieda79304

Warum leur und nicht lui?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Weil er das Buch für mehrere Leute (ihnen) schreibt. Mit "lui" wäre es "er schreibt ihm ein Buch" oder "er schreibt ihr ein Buch".


[deaktivierter User]

    PreludeLegato meint: Nein, dann wäre das "ihnen" groß geschrieben. Darauf muss man im Deutschen achten. Nun ist es doch kleingeschrieben, also "Ihr" auch richtig, oder?


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    "Er schreibt ihr ein Buch" ist natürlich ein korrekter deutscher Satz, aber hat eine andere Bedeutung. Die Übersetzung wäre "il lui écrit un livre (à elle)".

    Der gegebene Satz ist aber mit kleingeschriebenem "ihnen" und damit ist die einzige mögliche Übersetzung "leur".


    https://www.duolingo.com/profile/Firmamenta

    Warum geht nicht ,leurs'?


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    "leurs" gibt es nur als Possessivpronomen oder Possessivbegleiter wenn sowohl Besitzer (3. Person) und Besitztum im Plural sind.

    Hier brauchst du aber das indirekte Objekt Pronomen für die dritte Person Plural und das heißt immer "leur" ohne "s" am Ende.

    Ich habe mir irgendwann mal ein Überblicksblatt mit allen Pronomen und Begleitern für alle Personen gemacht, um zu kapieren, was was ist, weil ich auch immer wieder verwirrt war durch die Wörter, die in diesen Tabellen gleich waren, und die, die nicht gleich waren. Vielleicht machst du dir da auch mal einen Spickzettel. Mir hat das ungemein geholfen.


    https://www.duolingo.com/profile/Katharina150391

    Warum nicht :"Il vous écrit un livre"? Ihnen ist doch die Höflichkeitsform von "Sie"


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    Dazu müsste das"ihnen" groß geschrieben sein.


    [deaktivierter User]

      Ihnen kann auch Sie bedeuten


      https://www.duolingo.com/profile/PreludeLegato

      Nein, dann wäre das "ihnen" groß geschrieben. Darauf muss man im Deutschen achten.

      Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.