"The dog is yours."
Translation:Il cane è il tuo.
We are not matching the last letter of the word, but we are matching the gender of the word. "Le tue" is plural feminine. "Il tuo" is singular masculine. "Il cane" is a singular masculine noun, in spite of the fact that it ends with an "e", Luckily, the definite article "il" clues us to the fact that this word is singular masculine. It is a word from latin canis. Most words developed in Italian for singular masculine end in "o" like "ragazzo", but some don't. Always memorize each word with its article so you will know its gender.
This is terribly inconsistent. A minute ago, the statement "The cat is mine" was stated to be "Il gatto e mio." Now, in the very next lesson, the statement "The dog is yours" (same principle, no?) has two articles and is stated to be "Il cane e il tuo." I don't see the difference. This section is frustrating!
The answer I gave was 'Il cane è vostro." I was marked correct but another possible the answer said was "Il cane è il tuo."
So, why is the vostro, okay without the 'il' and the tuo can't leave the 'il'' off? Is there a rule I am not aware of....
Can someone explain why both answers are correct as the site said?
It makes me confused as to why both answers, one with the 'il' and the other without the 'il' are ok.....
Yes, the thing possessed is the dog which is masculine. Remember an adjective after the verb to be including the form "is" refers to the subject. If the dog were feminine, it would not have the masculine definite article "il" in front of it. In fact, there is a completely different word for the feminine dog. See above.