"The dog is yours."

Translation:Il cane è il tuo.

June 7, 2013

This discussion is locked.


Why is it Il cane è il tuo, and not Il cane è il tue?


We are not matching the last letter of the word, but we are matching the gender of the word. "Le tue" is plural feminine. "Il tuo" is singular masculine. "Il cane" is a singular masculine noun, in spite of the fact that it ends with an "e", Luckily, the definite article "il" clues us to the fact that this word is singular masculine. It is a word from latin canis. Most words developed in Italian for singular masculine end in "o" like "ragazzo", but some don't. Always memorize each word with its article so you will know its gender.


That is excellent knowledge, i don't think the fact cane is masculine is made clear in these exercises. That one caught me out


Omg thanks so much I thought it was just last letter


Thanks for a thorough explanation. It clarifies a few of my misconceptions.

[deactivated user]

    Thank you very much!


    Somethin' else....

    But thanks :)


    Why is it sometimes acceptable to write "Il cane è tuo" and sometimes only acceptable to write "Il cane è il tuo"? Is there a rule regarding when the article is necessary? Thanks!


    This is terribly inconsistent. A minute ago, the statement "The cat is mine" was stated to be "Il gatto e mio." Now, in the very next lesson, the statement "The dog is yours" (same principle, no?) has two articles and is stated to be "Il cane e il tuo." I don't see the difference. This section is frustrating!


    Seconded! Can anybody please explain which is the correct one or whether there is a difference?


    Yep im finding exactly the same issue!


    This is the most confusing section thus far. I was doing so well!


    I don't understand why I have to include "il" Why can't I simply say "Il cane e tuo?


    The answer I gave was 'Il cane è vostro." I was marked correct but another possible the answer said was "Il cane è il tuo."

    So, why is the vostro, okay without the 'il' and the tuo can't leave the 'il'' off? Is there a rule I am not aware of....

    Can someone explain why both answers are correct as the site said?

    It makes me confused as to why both answers, one with the 'il' and the other without the 'il' are ok.....


    no. The "gender" of a possessive adjective follows the gender of the thing possessed, not the possessor.


    Yes, the thing possessed is the dog which is masculine. Remember an adjective after the verb to be including the form "is" refers to the subject. If the dog were feminine, it would not have the masculine definite article "il" in front of it. In fact, there is a completely different word for the feminine dog. See above.


    Ok. Thanks for that. Now I got it.


    Would it not also be correct to use "tua" here? Wouldn't both answers be acceptable?


    If you had the English to Italian to translate, you would normally put the male version if you do not know which it is as in this sentence. For your own information, if you knew the dog was female you could say "La cagna è la tua."


    Can't I also have "Il cane e il mio"?


    That would be "The dog is mine."


    Why cant it be i tuoi, yours plural.. belonging to both of you for example?


    That would be "il vostro". The whole sentence would be, "Il cane è il vostro." You would only use "tuoi" if the possessed object were plural, as in the sentence, "I cani sono i tuoi." If they belong to both of you, for example, then one would say, "I cani sono i vostri."


    why can't I use "la cagna e la tua" ?


    I gave the correct answer but it was not accepted. C'est la vie


    What does "le cane" mean?


    The example you give yourself is not exepted. Why? And how can we lean a language this way.


    I accidentally wrote "il cane è suo" and was marked right. How?


    Why do you say "Il cane è il tuo" but it was previously wrong when I wrote "Il coltello è il nostro"? And the correct answer was "Il coltello è nostro". I do not understand the difference.


    Excellent tip/advice! Thank you!


    I'm confused. Can someone explain why 'Il cane è i tuoi' is wrong in this case, per favore?

    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.