1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "She was calling the doctor."

"She was calling the doctor."

Translation:Hun ringede til doktoren.

September 23, 2014

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Demetroid

Hvad med "Hun kaldte på doktoren"?


https://www.duolingo.com/profile/lindaslair

Ja, tror jeg, hvis de ikke var på telefonen.


https://www.duolingo.com/profile/khylie23

Er "lægen" ikke det samme som "doktoren?" Eller er jeg sindsyg?


https://www.duolingo.com/profile/ycUvuSap

Jeg er doktor (i matematik), men ikke en læge.


https://www.duolingo.com/profile/Isaac_Luna_

Men er det det samme som "doctor" på engelsk?


https://www.duolingo.com/profile/lindaslair

Could the sentence "Hun ringede til doktoren." also translate as "She called the doctor."?


https://www.duolingo.com/profile/friswing

I believe 'kaldte' is more like 'shouting', using the voice, without telephone. 'Ringde' is certainly using a telephone.


[deactivated user]

    Yes, it is. But without further context, either kaldte or ringede is correct.


    https://www.duolingo.com/profile/lauraa.wagner

    Why is stod og kaldte not working?


    https://www.duolingo.com/profile/Olweg
    • 1060

    I wrote "hun var i færd med at ringe til lægen", why is that wrong ?


    https://www.duolingo.com/profile/Isaac_Luna_

    Is "Hun var i færd med at ringe til lægen" wrong?


    https://www.duolingo.com/profile/Goddess-of-War

    I don't know why Duo keeps referring to a doctor as a doktor. In Denmark they are called 'læge'. I have never seen the word 'doktor' used in relation to a medical practitioner. This is so misleading.


    https://www.duolingo.com/profile/Rich524475

    Why does Duolingo never ever use "læge" for refering to the doctor, meaning a medical doctor, and maintain the rediculus fiction that the doctor referred to in each exercise is always a PhD doctor of _ and marks "læge" as an incorrect answer?

    Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.