1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Lei prende un panino."

"Lei prende un panino."

Traducción:Ella toma un bocadillo.

September 23, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Danielis.jlz

En castellano (español de España) mayoritariamente se usa el verbo "coger" (lo que sería "prendere" en italiano y "to take" en inglés). Tomar y agarrar suenan raro por estos lares. Estaría bien que se incluyera como posible respuesta "Ella coge un bocadillo". Salute.

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Salfaflo

Entiendo que Lei tambien "Usted". Es así? Si es que es así debería ser aceptado.

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mibep

para poder diferenciarlo Lei con mayúscula el usted u con minúscula es ella

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bitelchus66

Estoy totalmente de acuerdo con israpiper en lo referente a España, aquí siempre se usaría el verbo "coger", pero en Argentina ese verbo tiene otra significación totalmente diferente, por lo tanto y para no entrar en conflicto estaría bien que se aceptara "agarrar".

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mibep

en Argentina también se dice tomar

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Francesco639494

En México también jajjaa

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mibep

cuando Lei se escribe con mayúscula es usted, ella se escribe con minúscula, para poder diferenciar si es formal o informal

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ralfdarwin

En España, "ella toma un bocadillo" se entendería como "ella se come un bocadillo". En cuanto al verbo "agarrar", implica cierta violencia en la acción de asir o tomar: "le agarró por el cuello", "agarra su bolso y sale dando un portazo". Lo siento por los hispanohablantes sudamericanos pero, en España, la única forma de traducir esta frase sin que suene extraña o ridícula es "ella coge un bocadillo"

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabrielaAyary

En Venezuela utilizamos el verbo agarrar...

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ma7rio

Bocadillo=bocata?

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dinorah904602

Panino es bocadillo,emparedado, sandwich

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Arturo713043

No es lo mismo panini y panino

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/claudiaviviana5

Lei con mayuscula es usted por lo tanto la respuesta puede ser usted o ella

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JohannaParker

en las opciones de significado de panino esta emparedado que es lo mismo que sanduche, en Ecuador se dice sanduche no emparedado, podrian ampliar el lexico para que abarque mas paises de Latinoamerica

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JohannaParker

En castellano se dice sanduche, sandwich es en ingles

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dinorah904602

Emparedado

August 22, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.