"Jeg vil gerne have en sandwich og et glas med mælk."

Translation:I want a sandwich and a glass with milk.

September 24, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/samtgam

Is this a normal way of saying "A glass of (blank)" in Danish? Could you also say "et glas af maelk"? "A glass with milk" sounds a little awkward in English.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/km1

"et glas maelk" also works.

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Travelanche

Thumbs up for "et glas maelk"! Also, in English "a glass of milk" is more commonly used.

February 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Et glas mælk I could understand, but "A glass WITH milk"...? That's a very odd phrase! "Here's your sandwich, sir, and here's your glass. Would you like me to put the milk you asked for into the glass -- or shall I keep it separate?"

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/virtue_the_cat

How come " will have " for "vil gerne have" doesn't work? Isn't it the same as "want" or "would like"?

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mafaldaenlondres

A glass of milk would be the correct translation

June 28, 2019
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.