"A certain man watches."
Translation:Un certo uomo guarda.
Why do the words have to be in that particular order - in so many cases the noun comes before the adjective. Does it change the tone of the sentence? eg is the "certain man " of ill repute?
I had the same query. The 'red shirt' is 'la maglia rossa' so why can't this be 'un uomo certo'?
I am not sure, but I think that "un uomo certo" is a man who is quiet sure about himself and "un certo uomo" is a certain man