"Ich würde gerne mit dir darüber sprechen."

Traducción:Me gustaría hablar contigo acerca de eso.

September 24, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Enrique_Boj

Al Respecto se entiende entre los hispano hablantes sobre un tema ya determinado ak igual que "sobre ésto".

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lamujerquefuma

me da "ello" como incorrecto, no estoy de acuerdo

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ceporro1

"de ello" debería ser correcto.

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/laurita714177

Creo que dije lo mismo

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/saavedracc66

"me gustaría hablarte acerca de eso" creo que estaría correcto

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yasabes987

"me encantaría hablar de eso contigo" debería ser válido

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maritxu650024

Creo que las dos frases se utilizan igualmente.

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FVraie

Estoy de acuerdo con comentarios anteriores: "de ello" también debería ser correcto.

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vivi449884

Por qué GERNE y no GERN? Gracias

June 16, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.