1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Quante donne mangiano nel ri…

"Quante donne mangiano nel ristorante?"

Traducción:¿Cuántas mujeres comen en el restaurante?

September 24, 2014

49 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vascofidel

en castellano se escribe : restaurante (por su origen de restaurar, que la palabra original es del francés y viene de una sopa que llamaron "soupe restaurant" , alrededor del año 1.765. Literalmente sería : "sopa restauradora".


https://www.duolingo.com/profile/Luis370513

Gracias por el comentario valioso


https://www.duolingo.com/profile/RequenaMaria

Hay alguna regla para usar nel ristrante, o al ristorante? Cuando usas nel y cuando al


https://www.duolingo.com/profile/miguelangel..

Nel ristorante significa en el restaurante y al ristorante significa de restaurante, por lo que tengo entendido


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaFon852129

no, al es en el y de, como usarlo ya no lo se


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

Alcuni esempi :Le donne mangiano al ristorante. Io vado al ristorante. Nel ristorante di Marco ci sono lavori di ristrutturazione. Nel ristorante qui vicino c'è sempre molta gente! Spero di essere stato chiaro. Ciao


https://www.duolingo.com/profile/raulrenzop

Restaurant está bien escrito...pero en inglés, en español o castellano es restaurante.


https://www.duolingo.com/profile/Bubi-Carc

Restorán también tendría que estar bien escrito, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/neurosis88

Restaurante

  1. Establecimiento en el que se sirven comida y bebida.

Restorán

La palabra restorán tiene el mismo significado que la palabra restaurante, por lo que el uso de ambos términos es correcto.

Restorán Del fr. restaurant. 1. m. restaurante. http://dle.rae.es/?id=WEaYuMp

Por favor, aceptar restorán como traduccion


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Reportalo compañero


https://www.duolingo.com/profile/SoriPaolin

Yo también escribí restorant y fué inválido. Creo que así como aprueban palabras con alguna letra faltante por error, deben permitir ésta que es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Mumi-Rc

puse restoran y me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/Susana912770

En español es correcto también restorán


https://www.duolingo.com/profile/Luis370513

Es valido según la RAE, ambos vocablos.


https://www.duolingo.com/profile/ornelione

en castellano restorante es igual que restaurant, restorant y restaurante


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Ni restorante, ni restaurant ni restorant estn aceptadas... Solo restorán y restaurante que yo sepa. Y si falta alguna swra bienvenida, pero que el que la escriba que confirme primero que esta aceptada...


https://www.duolingo.com/profile/Sandra129339

Restaurant es una palabra de origen francés. La real Academia Española ha aceptado "RESTORÁN" como válida.


https://www.duolingo.com/profile/ToninasMarysol

Aprende a usar la oración en italiano "Gli uomini pranzano al ristorante." (Los hombres almuerzan en el restaurante.) ... restorante o restaurante es lo mismo. Hace 3 años ... La Real Academia Española permite escribir y decir "restorán". ... En castellano son aceptados los dos bocablos: restorán o restaurante. Hace 1 año ...


https://www.duolingo.com/profile/Jean-vital1

Sigo sin entender la diferencia entre nel ristorante y al ristorante. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/clau497438

Cuando se usa "al" y cuando "nel" ristorante? Alguien sabe de verdad?


https://www.duolingo.com/profile/GradivaNoel

puse restorán y me lo pusieron como mal. que onda?


https://www.duolingo.com/profile/Bubi-Carc

Onda que da para matar a alguien...


https://www.duolingo.com/profile/TobiasAvila

¿"Señoras" no podría acaso ser una traducción para "Donne"?


https://www.duolingo.com/profile/Feyden

Quizá como ya existe Signore (que además puede significar "Señor" en singular), prefiere separarlo de Donne.


https://www.duolingo.com/profile/Amy207182

He escribo 3 veces la respuesta correcta y la marca incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Silvia655465

Coloque restaurante y no me acepto.


https://www.duolingo.com/profile/Hayde137697

Se puede usar "restorante", no es correcto dar esa respuesta como errada


https://www.duolingo.com/profile/StellaCerr

Ne mi pais se escribe restoran x lo que no lo ocnsidero incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/graciela97170

Esta correcto pero no lo reconoce


https://www.duolingo.com/profile/graciela97170

Mi respuesta es correcta pero no la reconoce


https://www.duolingo.com/profile/graciela97170

Esta correcta mi ejercicio y aparece como incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Anais900133

Mi respuesta esta correcta y la marcó incorrecta :(


https://www.duolingo.com/profile/mirnaaprende

la traducción a esta frase es correcta. favor revisar


https://www.duolingo.com/profile/Pili524274

No estoy de acuerdo con que me quiten un punto esta oración está exactamente igual que la de la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Daniela317113

Ninguna! Estamos en cuarentena!!


https://www.duolingo.com/profile/bruno296810

Lo puse bien y me jodio


https://www.duolingo.com/profile/DiegoArman218963

En que casos se utiliza nel o nello?


https://www.duolingo.com/profile/pablo703296

También puede se restorant o restorante en español?


https://www.duolingo.com/profile/Andrea687304

Se baja el texto en pantalla y no puedo continuar


https://www.duolingo.com/profile/AngelaCarr17801

Oooh no que era

al ristorante?


https://www.duolingo.com/profile/Arturo761606

No estuvo la palabra ristorante y no pude escribirlo porque no lo permite. Corrijan esa tremenda falla


https://www.duolingo.com/profile/teresita67296

Nosotros lo decimos de las dos maneras


https://www.duolingo.com/profile/teresita67296

Nosotros tambien decimos restorante


https://www.duolingo.com/profile/MyriamQuil4

No es posible que me encuentren la respuesta mala, si está correcta.


https://www.duolingo.com/profile/MyriamQuil4

He leido todas las respuestas y no solo a mi me ha pasado, que encuentran una respuesta incorrecta, estando bien escrita. Esto lo hacer para que uno ingrese a pagar, esa es una manera de obligar. Pero no debió ofrecerse el curso como gratuito, debió cobrarse desde un principio. Así nos hacen perder tiempo, porque mientras más avanzo más respuestas me encuentran malas.


https://www.duolingo.com/profile/kriss_jh

Escribí "mueres" por "mujeres" Por una j me puso mala (:


https://www.duolingo.com/profile/KarlaGmezG2

Falta l palabra Quante

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.