1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Téann sibh chuig an aerfort."

"Téann sibh chuig an aerfort."

Translation:You go to the airport.

September 24, 2014



I think 'ye' should be acceptable - it is in quite common usage here in Ireland.


If by "here" you mean the particular part of Ireland that you're in. Most Irish people don't use "ye" as a the second person plural (especially if you differentiate between "ye" pronounced "yee" and "ye" pronounced "yih"). Even those who say "ye" usually write "you", and this is a written exercise.


I could say "Oh yes they do!" but don't want to turn a language lesson into a pantomime!!


I thought I had seen "an t-aerfort" earlier in the lesson, but here it was marked incorrect. Which way is correct? Does it depend on which is the correct gender of aerfort?


Aerfort loses the "t-" because of the preposition "chuig" being there.


Why was my answer "You are going to the airport" not accepted?


Irish and English differentiate between the simple present téann sibh" - "you go" and the present progressive tá sibh ag dul* - "you are going". While some other European languages don't make this distinction, you can't translate a simple present sentence into a present progressive sentence, or vice versa, in English or Irish.


How about "Téann sibh go dti an t-aerfort"?

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.