"إنه يعرض على الولد حبة طماطم."

الترجمة:He shows the boy a tomato.

منذ 4 سنوات

17 تعليقًا


https://www.duolingo.com/tasneemamaher

ما الفرق بين offerو show

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/zainab713555

Offer = يعرض show = يرى

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Nehal_Samir

he offers the kid a tomato ,, خاطئة ؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/FaroukZeino
FaroukZeino
Mod
  • 21
  • 14
  • 1613

طفل تعني "kid" أما ولد تعني "boy".

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Nehal_Samir

kid يمكن استخدامها لـ " ولد " أو " طفل "

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/WaledMaiky

لا بل صحيحة ترجمة البرنامج خاطئة

منذ 10 أشهر

https://www.duolingo.com/sandraking3

He shows tomato to the boyصح اما خطا

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Tael6

What is the difference between
[ present ] and [offer]

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/MohamedU-noss

He offers a tomato to the boy

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Khaleelmostafa5

لا تنسوا ال ing

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/b_differen

هذا مضارع و ليس مضارع مستمر

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/hajer776948

shows يري w offers يعرض!!

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/WaledMaiky

صحيح ترجمة البرنامج خاطئة فى هذه الجملة

منذ 10 أشهر

https://www.duolingo.com/EngAhmed7

he offers a tomato on the boy. أين الخطأ

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/-Ahmed-Eid

to the boy

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/alialhashm9

He presents a tomato to the boy هو يقدم حبة طماطم للولد He offers a tomato to the boy هو يعرض حبة طماطم للولد He shows a tomato to the boy هو يري حبة طماطم للولد أو هو يري الولد حبة طماطم

Presents = يقدم Shows = يري Offers = يعرض

منذ 6 أشهر

https://www.duolingo.com/EAIR10
EAIR10
  • 22
  • 28

"He offers the boy a tomato" why is wrong?

منذ 3 أسابيع
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.