"Ea însăși a spus asta."

Traducere:She said that herself.

September 24, 2014

13 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/bubuman27

She herself said that nu e o varianta corecta?


https://www.duolingo.com/profile/adrianstri1

În limba engleza se folosește și armonia cuvintelor în fraze și propozitii. Nu sună bine două pronume puse unul lângă altul, ca în limba română. Însă deși nu este uzuală este corectă și varianta She herself said that.


https://www.duolingo.com/profile/Magdalena25119

In limba noastră nu se foloseste armonia cuvintelor?!Domnule,ce cautați cu noi?! Mergeți,vă rog și armonizați-vă cu ,,geniile"aplicației,care se distrează pe seama stradaniilor noastre!Am trăit să aud și asta, că limba noastră nu este armonioasă! Bravo,domnule!


https://www.duolingo.com/profile/mihaigrigo781942

I agree with you ,very good


https://www.duolingo.com/profile/mihaigrigo781942

Iara cand ceva nu este corect invoca ,,limba engleza,,??????


https://www.duolingo.com/profile/BiancaCarm16

Pe translator asta este forma corectă. Nu știu de ce este considerata greșita?


https://www.duolingo.com/profile/serbaniancu

Va d ca nu se raspunde la unele intrebari la care sunt raspunsuri evidente (dar eronat apreciate) si se prefera cele la care exista argumente


https://www.duolingo.com/profile/MyDyingButterfly

Daca e "ea insasi a spus asta", de ce merge traducerea "she said that herself", cand "that"vine "aceea"?


https://www.duolingo.com/profile/cristyraul777

Exact ce voiam sa zic și eu. Pierd vieți aiurea.


https://www.duolingo.com/profile/Lololicixi

"She said it herself" nu e corect?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela269357

nu inteleg de ce este invers ???????


https://www.duolingo.com/profile/pdurecatal

Cred ca cerinta deruteaza.foarte bine era si asa "ea a spus asta insasi." daca vroiati asa raspuns..


https://www.duolingo.com/profile/SP6qh1xf

Ea însăși nu mai înseamnă She herself ?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.