Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Eat less bread."

Übersetzung:Iss weniger Brot.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/randza
randza
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11

Warum nicht Weniges Brot?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Komeo
Komeo
  • 18
  • 11
  • 5

Man könnte es so ähnlich schreiben: Iss das wenige Brot. 'Wenig' bezieht sich hier aufs Brot, ist ein Zahlwort und wird wie ein Adjektiv flektiert (wenigES bzw. wenigE). Dieser Satz bedeutet dann in etwa folgendes: Jemand zeigt auf eine Scheibe Brot und befielt, das bisschen zu essen. Der Sinn entspricht nicht dem im englischen Satz.

Korrekt ist 'wenig' als Adverb zu gebrauchen, es wird dann nicht flektiert. Und die Endung '-er' in 'weniger' kommt von der Steigerung des Adverbs: wenig - weniger - am wenigsten

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/DorotheaBrey

Man könnte auch sagen: Iss nicht so viel Brot. Die Frage wären dann aber, ob Duolingo das akzeptierte.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Steven604177

Iss nicht so viel Brot! würde mit Do not eat that much bread! übersetzt werden. Schweift also weit von dem ursprünglichen Satz ab.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/randza
randza
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11

Die Erklärung ist sehr gut, vielen Dank dafür!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Kaninchen549944

Die nuscheln so . Ich habe schon mehrmals ( bei solchen Hörübungen ) das Falsche hingeschrieben , weil ich fast nichts verstanden habe.

Vor 8 Monaten