1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I read it in the newspapers."

"I read it in the newspapers."

Переклад:Я читаю це у цих газетах.

September 24, 2014

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Vlad.Sept

Краще сказати "Я читаю про це в газетах".


https://www.duolingo.com/profile/romanu-ui

А хіба "the" не означає конкретні газети? Просто переклад "Я читаю про це в газетах" охоплює всі газети, тому для цього випадку важливе уточнення "Я читаю це у цих газетах". Я можу помилятися, якщо так, то поправте мене!


https://www.duolingo.com/profile/smile-for-me

а чому читав?


https://www.duolingo.com/profile/Zarina-4Zori

Ваша "правильна" відповідь- "Я читав це в цих газетах." Я написала: "Я читаЛА це в цих газетах" На цій сторінці "правильна" відповідь: "Я читаю це у цих газетах." so... "В чому правда, брат?" Чому ви зараховуєте відповідь "ЧИТАВ"????? А тут ПЕРЕКЛАД - ЧИТАЮ?????


https://www.duolingo.com/profile/6nwP5

Як варіант має бути припустим такий переклад:"Це я читаю у цих газетах".

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.