"I read it in the newspapers."

Переклад:Я читаю це у цих газетах.

4 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/Vlad.Sept

Краще сказати "Я читаю про це в газетах".

4 роки тому

https://www.duolingo.com/romanu-ui

А хіба "the" не означає конкретні газети? Просто переклад "Я читаю про це в газетах" охоплює всі газети, тому для цього випадку важливе уточнення "Я читаю це у цих газетах". Я можу помилятися, якщо так, то поправте мене!

3 роки тому

https://www.duolingo.com/bwXx9

Yes

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/smile-for-me

а чому читав?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Zarina-4Zori

Ваша "правильна" відповідь- "Я читав це в цих газетах." Я написала: "Я читаЛА це в цих газетах" На цій сторінці "правильна" відповідь: "Я читаю це у цих газетах." so... "В чому правда, брат?" Чому ви зараховуєте відповідь "ЧИТАВ"????? А тут ПЕРЕКЛАД - ЧИТАЮ?????

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/6nwP5

Як варіант має бути припустим такий переклад:"Це я читаю у цих газетах".

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/bwXx9

Шо за фігня ☹️☹️☹️☹️☹️☹️

1 місяць тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.