1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Ada kira-kira sepuluh anak l…

"Ada kira-kira sepuluh anak laki-laki."

Terjemahan:They are approximately ten boys.

September 24, 2014

13 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/LilinKecil

wrong translation, should be 'there are'. They are = 'mereka adalah'. also 'kira-kira' = 'around'


https://www.duolingo.com/profile/Rinna713850

Aku punya pendapat yang sama...


https://www.duolingo.com/profile/oz_lukas

I agree, "there are" is the exact translation


https://www.duolingo.com/profile/KharismaWa

Ini mungkin ada perbedaan culture bahasa, kadang kita bisa keliru kalau kita mengartikan kata per kata,

That my opinion ^_^


https://www.duolingo.com/profile/dmrani

They are=they're


https://www.duolingo.com/profile/Seijun

Thanks for it ...


https://www.duolingo.com/profile/beny399352

"There are" I think, not "they are"


https://www.duolingo.com/profile/MuhammadSy463991

Di jawab they are malah benar.


https://www.duolingo.com/profile/BarbieFah

Kata bantu boy tapi salah , gk jelas

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.