"그녀는 여전히 아름답습니다."

번역:She is as beautiful as ever.

4년 전

댓글 12개


https://www.duolingo.com/jyj3861

she is still beautiful 라고 하면 안되나요

4년 전

https://www.duolingo.com/gKeK

그 표현도 가능합니다

3년 전

https://www.duolingo.com/srz1307

그러게요

4년 전

https://www.duolingo.com/SS9j

그거는 아직까진 예쁘다로 해석 되는거아님??

4년 전

https://www.duolingo.com/GEFt4

She is beautiful ever. 그녀는 언제나 아름답다. She is as beautiful as ever. 그녀는 한결같이 (여전히)아름답다. Ever 언제나 의 뜻을 가진 강조단어 인데 언제나와 여전히는 다릅니다

1년 전

https://www.duolingo.com/sg0214

꼭 as-as를 써야 하나요? She is beautiful ever 은 안되나요?

4년 전

https://www.duolingo.com/philosophysics

같은 의문입니다. 아시는 분 답변 부탁.

4년 전

https://www.duolingo.com/Philo_Park

She is beautiful as ever가 왜 틀린가요?

3년 전

https://www.duolingo.com/GEFt4

여전히 라는 표현에는 as ever도 맞는데, 여기서는 as as용법을 쓰기 원한것 같네요...

1년 전

https://www.duolingo.com/D4nY4

1년 전

https://www.duolingo.com/Jhon726911

She is as beautiful as ever

4개월 전

https://www.duolingo.com/HjtH9

She is already beautiful은 안되는건가요?

1년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.