- Foro >
- Tema: English >
- "I have given him permission …
"I have given him permission to do what he wants to do."
Traducción:Yo le he dado permiso a él para que haga lo que él quiera.
June 7, 2013
36 comentarios
puliano
2552
lo correcto seria creo para que haga lo que quiera no lo que quire hacen tantos errores en español el duolingo que ya me pierdo queria estudiar otra lengua pero creo con esta aqui ya es demadiado o esperar que nejoren la gramatica
[usuario desactivado]
Lo siento por Duolingo, pero el arriculo "lo" no existe en las posibles respuestas. I si existe "él" que no se utiliza en esta frase. DEBEN DE MODIFICAR esto