rimasti? really? according to word reference this is the passato remoto of rimare. I haven't been through a section on passato remoto yet; I am only in adverbs 2 in the Italian tree.
"Rimasti" is also the inflected form of the participio passato of rimanere (rimasto/a/i/e) which as an intransitive verb conjugated with essere, agrees in gender and number with the subject. The meaning is not "rhyme" but "remain." "Rimanere has both active and passive senses (to remain/ to be left). Duo seems to favor the latter, but either ought to be accepted.
Dah! Of course ..
rimare - rhyme
rimanere = remain
I searched the word 'rimasti' in word reference, and it that site takes me immediately to the conjugation tables for rimare .. with no other options. So it appears word reference only offers me rimare, because rimasti is in inflected form, and apparently the database only finds the past participle. And I fell for it, and posted this dumb question.
Have a lingot for smacking me in the forehead with the obvious answer!