"Sind sie drinnen oder draußen?"

Übersetzung:Sont-elles dedans ou dehors ?

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/MarliesFrance

Ich hatte geschrieben 'Est-ce qu'ils sont au dedans ou dehors?' Sie (Pl.) kann hier aus masc. sein. Wieso ist 'au dedans' hier nicht möglich? Wieso nicht die Form mit 'Est-ce que'?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/LisaMeyer3

ich denke "est-ce que" müsste schon gehen, aber "au dedans"gibt es so nicht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Kann man denn Alternativfragen auch mit "est-ce que" einleiten?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Kevtastic
Kevtastic
  • 17
  • 16
  • 13
  • 10
  • 2

Wieso funktioniert hier: "Ils sont dedans ou dehors?" nicht als richtige Lösung?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Xanatrix

Weil der Satz als Frage formuliert ist

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/tanzendenudel

Ist "à l'intérieur" nicht das gleiche wie "dedans"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 815

"Sont-ils à l'intérieur ou à l'extérieur" wurde bei mir gerade als gültig gewertet.

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.