I would not like them here or there. I would not like them anywhere. I do not like lysegrønne æg og skinke. I do not like them, Sam-I-am.
I am a little confused by the ending -nne in the adjective. The notes say that when the noun is definite the article is pre-positioned (as in english) and the adjective is declined as a plural even if it isn't, which would be the case here. But there is no preceding Det before the adjective, but sit (its), then this works for possesives too and any determiner for that matter?
It doesn't work for all determiners (for example it would still be et lysegrønt æg) just ones that act like definites (not sure how linguistically correct that is, but it's how I like to think about it), so it would use the e-form after dette and the possessives, too, for example
denne/dette/disse just mean "this", although you'll also hear den/det/de her
When you click on one of the lesson icons on the starting screen, a bubble will pop up that contains two or three buttons. The one that isn't there in every case has a lightbulb symbol on it. That leads to the Notes section.
The difference here is that "blå" doesn't change between is e-form and standard form, where as "grøn" has an e-form of "grønne"
I am confused about lysegrønne. Æg is a singular -t noun and I thought it should be "Fuglen har sit lysegrønt æg" could anybody explain it for me??
If the noun is a definite one (preceded by den/det/de, denne/dette/disse, min/mit/mine and so on), the adjective is used in its -e form.
So this time is lysegrøn is light green, before it was bright green. Its always so confusing with colors
Because the possessive sit causes the noun æg to be definite. It's a certain egg. And definite nouns use the definite adjective form, which is the -e form:
- et grønt æg (neuter form)
- flere grønne æg (plural form)
- det grønne æg (definite form)
- mit grønne æg (definite)
(Plural and definite forms are identical for all but a few adjectives.)
Sorry I'm confused. Why do you say the noun is definite? Definite or indefinite is normally in reference to the article not the noun.
Definite articles are used when you refer to a specific object, and that specific object is a definite noun.
- a house - indefinite article, indefinite noun
- the house - definite article, definite noun
That terminology makes somewhat more sense when you talk about Danish because a definite noun can have a distinct form:
- et hus - indefinite article, indefinite noun
- huset - definite noun, no article
The definiteness of a noun has to be reflected in the definiteness of the article, adjective, and anything else that's associated with that noun. It works just like grammatical genders do.
- et grønt hus - all words indefinite, all neutral-gender
- det grønne hus - all words definite, all neutral-gender