Here it says "Het eten is gratis" is the translation of this sentence. I put exactly that, but it told me I was wrong and said "De voeding is gratis." is the correct translation.
I haven't learned "voeding" yet. What does it mean and why did this sentence do this to me?
...if it suggested the chioce in the clue, that is usual. This one was missing...? Unfortunately, I don't have the question up to compare to my comment here. I appreciate your responses, and it's no big deal. :)