1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Who is responsible for leavi…

"Who is responsible for leaving the window open?"

Tradução:Quem é responsável por deixar a janela aberta?

June 7, 2013

52 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/oliveirak

Com concordo com vc. Parece que o português é mais complicado que o inglês. :)

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AlunoTheStranger

Todo idioma tem sua dificuldade

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Está. Por isso, o professor Mário Perini publicou o livro "Sofrendo a Gramática:"

https://www.travessa.com.br/sofrendo-a-gramatica/artigo/1e4e1ec5-529c-4850-8cf3-05d16a97bc72

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/andregs

Por que não é "opened" (particípio)?

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

É assim mesmo.

• Who is responsible for leaving the window open?
• Who is responsible for leaving the window closed?

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lopespietro

também gostaria de saber.

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/guiperlin

tipo, eu só não entendo o que exige que devo mudar o verbo principal para gerúndio, como posso saber, por que estaria errado usar o leave?

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArthurSilvaBoff

Gramaticalmente depois de uma preposição o verbo deve ser acrescentado de ing (no caso, o "for"). Mas fica no infinitivo (deixar). E tem outros casos como verbos que exigem o ing, como o like (I like running, I like being famous...)

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IzmirAbreu

Pq não leave? No lugar de leaving?

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/davi97442

Porque o leave não é gerúndio,é o verbo no infinitivo. O leaving sim. A intenção da frase com o incremento do gerúndio seria a de perguntar quem é que esta deixando a janela aberta ( Ou tem deixado). ASsim foi o que eu entendi. Sou péssimo explicando. Se estiver errado deem DESLIKE em minha explicação e me corrijam. PLEASE.

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O English gerund funciona como substantivo após a preposição: "for leaving the window open."

É comum usar o "English gerund" no lugar de infinitivo:

Deixar a janela aberta foi um erro.
Leaving the window open was a mistake.

• Gosto de caminhar no parque.
• I like walking in the park.

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lopespietro

Então esse leaving é gerúndio? Assim como o walking do exemplo? Ou entendi errado?

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Leaving" é o "English gerund" que pode funcionar como objeto direto do verbo, da preposição e também como sujeito do verbo.

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lopespietro

Obrigado!

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ArthurSilvaBoff

Na verdade, depois de uma preposição (no caso o "for") deve-se acrescentar o "ing" para deixar o verbo no infinitivo. E não tem o sentido contínuo de tempo ao qual você se referiu, ou deveria estar no "present continuous". E a pergunta teve apenas o sentido de saber quem deixou a janela aberta. O "ing" é só regra gramatical mesmo.

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Após a preposição, o English gerund funciona como substantivo. Não tem nada a ver com o "present continuous".

O gerúndio de português se chama present participle em inglês e tem uma função diferente do "English gerund".

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mauro.pd

Quem é responsável por deixar a janela aberta ou Quem é responsável por deixar aberta a janela.

Qual é o erro???

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Daniel.PMPR

"Quem está responsável" pode ser considerado correto...

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xLeotato

Respondi " Quem está responsável por deixar a janela aberta" e Duo considerou errado, mas creio que está correto. Alguém poderia me ajudar, please !!

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NemoPontes

Ao utilizar o "está" no lugar do "é" muda-se o contexto da frase, tornando-a uma ação.

"Quem está responsável por deixar a janela aberta?" (Ou em uma tradução livre "quem está responsável em deixar a janela aberta?")

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Thiago123Potter

O final não deveria ser "... leaving the window opened?"

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Não. Fala-se "...leaving the window open". Ao mesmo tempo, falamos "...leaving the window closed".

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Thiago123Potter

Não deveria ser então "... leaving the window close?"

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Não. É assim que nós falamos.

The window is open. (A janela está aberta.)
The window is closed. (A janela está fechada.)

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mateusfero

"Quem e o responsavel por sair deixando a janela aberta"

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mateusfero

Pq isso ta errado?

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FelipeCesars

Na sua traducao, a frase ficaria ao pe da letra da seguinte forma, "leave leaving the window open" porem nao é essa a traducao proposta :D

February 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlbertoAndrade01

Quem é responsável "em" deixar a janela aberta? O que importa é traduçao por completo.

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MurilloCar10

"Open window" seria errado ja que é um adjetivo da janela?

April 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DanielaMei9

Porque leaving?

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MatieloH

Coloquei " Quem é o responsável por deixar o Window aberto" kkkkkkkk

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DaniloAraj12

Seria errado dizer: "Who is responsible to leave?"

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/adelanerego

por que leaving nesta frase é no gerundio e nao no infinitivo?

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Leaving" funciona como substantivo e objeto da preposição "for".

http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Gerund1.php

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gabriel850677

Who is responsible for to leave the window open?

estaria errado falar assim? Se sim porquê?

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Raul-rg

"Quem é responsável por deixar a janela aberta?"

Por que a tradução não é "quem foi responsável..."? faz mais sentido.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Porque essa pessoa continua sendo responsável. Já notei que quando usar o passado em português, frequentemente usamos o presente em inglês.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Raul-rg

Entendi. Valeeeu!!

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xLeotato

Emeyr, a frase: "quem está responsável em deixar a janela aberta" também não estaria correta? Help me please my friend !!!

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Olá Leotato: De acordo com a regência nominal, o adjetivo "responsável" é seguido pela preposição "por" + o verbo.

https://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/regencia-nominal-entenda-a-relacao-entre-um-nome-e-seu-complemento.htm

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xLeotato

Thanks my big friend emeyr, she is very, very nice !!!

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Muito obrigada pelos lingots, Leotato. Bons estudos para você!

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xLeotato

Bom dia emeyr, as vezes tenho medo de não conseguir evoluir no inglês, já tenho 53 anos de idade e vejo a galera de gente jovem com dificuldades e fico pensando que talvez tenha deixado para aprender tarde de mais. Você acha que é possível um aprendizado eficiente na minha idade? Ah ! Os lingotes foram dados com a maior boa vontade, você os mereceu tá.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Boa tarde: Nunca é tarde para aprender! Claro, aprender um idioma estrangeiro é sempre mais fácil para o jovem, mas acredito que o sucesso depende muito do esforço pessoal e a disciplina. (Acho que a disciplina vem com a maturidade que você já tem.) Boa sorte e bons estudos!

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CarlosSalg428205

Esta página já vem com resposta completa preenchida.

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcomiguel1

Tem a ver com o verbo "to be antes". Daí o "ing"?

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Leaving" funciona como substantivo, objeto da preposição "for".

http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Gerund1.php

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo188sp

No dia a dia do americano é mais comum utilizar to leave the window open ou for leaving de window open?

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Como o DL apresentou: ...for leaving the window open.

Frequentemente, o infinitivo do português se traduz para o "English gerund" = verbo-ing.

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ClaudioIta

Está ou é no caso não faz diferença.

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Thiago123Potter

Parece mais "Who was responsible for leaving the window open?"

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

É difícil ouvir a diferença entre "is" e "was" nesta frase, mas ela fala "is".

February 26, 2019
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.