1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Una calza"

"Una calza"

Traducción:Una media

September 24, 2014

55 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kuroimegami

En Mexico tambien puede ser una calceta no?


https://www.duolingo.com/profile/unicorni76

Yo me imagino que sí porque en otros países media es igual a calceta o calcetín


https://www.duolingo.com/profile/grantayre

Es que yo nunca he oido eso de calza...


https://www.duolingo.com/profile/Tania906155

Actualmente vivo en Bolivia y aquí le dicen calza a los pantalones de licra, esos que son ajustados y ceñidos al cuerpo.


https://www.duolingo.com/profile/ovceresoli

En Argentina también


https://www.duolingo.com/profile/EriPaul5

Si, lo mismo pienso


https://www.duolingo.com/profile/Monirbh

"Calza" seria traduccion de "calcetin" lo que usan los hombres/mujeres al usar zapato deportivo o "media" que es lo que usa una mujer con zapatillas, esa fina pelicula?


https://www.duolingo.com/profile/j3lanco

Sería bueno poner correcta la palabra calceta correcta, pues en muchos países de Latinoamérica esa es la palabra que usamos.


https://www.duolingo.com/profile/JonathanMZ1206

Estoy de acuerdo en dar válido calceta, en Chile se le dice calceta al calcetín largo que llega casi a la rodilla, como las calcetas de fútbol por ejemplo o las calcetas que usan los escolares en invierno.


https://www.duolingo.com/profile/Silvi.mochita

Y a las medias de fútbol también se les dice asi, pero no confundir con las medias de nosotras, que son muy finas y delgadas. Esto es en Chile. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/stefa.ragazza

En Perú es simple y llanamente "media" . Salu2


https://www.duolingo.com/profile/Nara921604

En chile es calza o media, eso será en mexico o algo así


https://www.duolingo.com/profile/lapicera92

En Uruguay media o calcetín.


https://www.duolingo.com/profile/Maria.407

En español calcetín lleva acento, entonces mi respuesta no es "casi correcta" sino correcta.


https://www.duolingo.com/profile/MauricioLiz

La escribí en español como "un calcetín" con tilde en la í porque así se escribe en español, pero me dicen que preste atención a las tildes y me la corrigen subrayada sin tilde. Es un error de Duolingo, y no mío.


https://www.duolingo.com/profile/Gisela596018

Es correcto, en castellano lleva tilde en la letra i porque se trata de una palabra aguda que termina en la consonante "n". Según a regla de ortografía, toda la palabra aguda que termina en vocal y en las consonantes "n " y "s" llevan acento escrito o tilde.


https://www.duolingo.com/profile/john.wheel

En España se dice: Calcetín ( lo que mi madre me mandaba a recoger siempre cuando era estudiante de primaria - Carlo, recoge tus calcetines de suelo - ) En Italia se conoce como calzino \kal'tsino [sm] calcetín.


https://www.duolingo.com/profile/Nohoracorrea1

y una media en Colombia . Y cuando la dan en español si es una media . Entonces ????????


https://www.duolingo.com/profile/gustavoand640630

Aca en colombia se le dice media y cuando son cortas se les dicen tobilleras como seria en italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Pato302683

Es interesante como varía en español. En Argentina a las medias cortas les decimos soquetes, lo que en otros paises es un insulto


https://www.duolingo.com/profile/Zeek497273

Calzamaglia/collant - medias Calzettoni - calcetos/tobilleras Calze/calzini - calcetines


https://www.duolingo.com/profile/maggie193794

Calcetín lleva acento. DL me lo corrije pero es una palabre grave, que se acentúa siempre que termine en consonantne N o S


https://www.duolingo.com/profile/JavierCara10

En chile tambien se le dicen calzas a las medias...


https://www.duolingo.com/profile/inesa591

cuál es el error?


https://www.duolingo.com/profile/DanteTeixeira

En Colombia se le llama 'media'.


https://www.duolingo.com/profile/DanielRuiz361369

una calza no es una media por que me salio que estaba la palabra incorrecta y me salio que la palabra era un calcetin


https://www.duolingo.com/profile/gigi659802

Les tengo un truco presionen el microfono y luego presionen el otro y asi no tienen que hablar


https://www.duolingo.com/profile/Silvi.mochita

Y tampoco tienes que aprender. Ja ja ja.


https://www.duolingo.com/profile/Silvi.mochita

Y tampoco aprenderán. Jajaja. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/NathanGael1

En argentina les decimos calzas a las medias largas de mujer y medias a las comunes unisex.... y soquetes a las medias cortas


https://www.duolingo.com/profile/Len356008

Calcetín es calzino


https://www.duolingo.com/profile/PrettyDonaji

Puse "calcetín" con tilde y me dice que tengo un error, es "calcetin" sin tilde. En México sí lo tildamos.


https://www.duolingo.com/profile/Paolo929490

En Argentina también se llaman zoquetes.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola267352

Escribí bien la traducción, me dice que me equivoqué.


https://www.duolingo.com/profile/Mar904969

En Colombia se le dice calza a la pasta q lleva un diente.


https://www.duolingo.com/profile/lipiblue

Calcetín lleva acento en la i


https://www.duolingo.com/profile/quixote531

Mi respuesta es correcta: Una media...me la dan como error


https://www.duolingo.com/profile/Salvador19002

x ' ' '' '6:,5'''@6


https://www.duolingo.com/profile/Ral3474

Calcetín lleva acento en la i, y aquí me decía que no


https://www.duolingo.com/profile/DafnyRivas

En El Salvador, es común la palabra "calcetín" con tilde en la i, pero no me la reconoce con tilde... En qué países es común usar esta palabra sin tilde? Tengo curiosidad

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.