"Mi papá come pasta."

Traduction :Mon papa mange des pâtes.

September 24, 2014

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/elyoyomalo

Mon père mange des pâtes doit être juste aussi! on ne peut pas dire que c'est une faute même si c'est pas padre qui est utilisé.... en tout cas je trouves cette faute sévère

September 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MarcDAoust

J'ai eu le meme probleme et je l'ai rapporte

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maggiesimpsons

Moi j ' ai mis père et ça a pas marché . Ils exagèrent

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Florence2424

T'as raison c'est nul...

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FlorianRtll

Mon père mange des pâtes devrait être accepter normalement car c'est similaire à papa..

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Je.chntl

Pareil pour moi

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Elvyne963

Moi aussi

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Danouch59

Moi aussi

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AndreColli5

Papa, père, en français est équivalent, pourquoi marque-t-il faux quand on met "mon père mange des pâtes" ?

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/moowgly

idem. Mon père

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vicente988902

Toujours le même problème!!

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexia894053

Pere et papa est le meme mot !

May 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mujilen

Non. Les deux mots désignent la même personne mais de façon différente, et appartiennent à des registres de langue différents. En d'autres termes, on emploiera l'un ou l'autre selon la personne à qui on s'adresse et aussi selon la personne qu'on est (un enfant ou un adulte). Jetez un œil à certains commentaires ci-dessous, et éventuellement observez attentivement ceci : http://www.extraitactedenaissance.com/demande-acte-de-naissance/

May 13, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.