"Zumindest ist es das, was ich immer geglaubt habe."
Übersetzung:Du moins, c'est ce que j'ai toujours cru.
September 24, 2014
5 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
FCIWwYz7
309
Kann mir bitte jemand erklären, warum hier das Adverb "toujours" nicht am Satzende steht?