"The candies are on the plate."

Translation:Le caramelle sono nel piatto.

June 7, 2013



why is nello wrong.?,when is it used?

July 2, 2016


I know it is not necessarily the best translation, but shouldn't "i dolci" be accepted for "the candies"? It is listed as a translation if you peak.

June 27, 2013


no, you talk about "sweet"

August 10, 2013


Well, for the rest of us, all 'candies' are 'sweets'.

April 11, 2018


Keep calm and stay learning....

June 7, 2016


ok - so i was wrong because I said nello which is only used for the plural/plates. So if I were to use nella it would be ok in front of something like borsa. Sorry I am really very much a beginner

August 14, 2016


Why is it that "on the" is accepted for nel? It always means "in the" in other lessons. Is there a special rule (or idiom) for this, when it is used with plate(s)? Shouldn't it be sul piatto?

June 7, 2013

  • 2021

Italians interpret a plate as a container, so "nel piatto" and "sul piatto" mean more or less the same thing; in English "in the plate" sounds odd.

June 7, 2013


I've found that about 90% of the time Italian uses the same prepositions as English. Every now and then you'll come across these different ones and just have to learn them. Sometimes you'll think "now that makes no sense" and sometimes you'll think "oh, that makes way more sense than English"

August 4, 2013


Even though candies can be sweet, they aren't dolci(desserts)

April 29, 2017


Duo did't accept caramelle

October 1, 2017


'Una caramella' reminds me of 'caramello': a soft-centred chocolate bar. Decadent!

April 11, 2018


"Caramello" is caramel.

April 11, 2018


Curious. Why isn't "Esse caramelle sono nel piatto" correct. I thought an earlier lesson said candies take "a forgotten preposition in written Italian."

June 4, 2018


Esse is Spanish. I am not sure it can also be Italian

June 5, 2018


Wtf. My answer was right mf ash

December 20, 2018


nel, nello; in, on: whats what?

March 6, 2019


How to remember piatto singular has double t?

May 24, 2014


I know it sounds odd, but I remember it like this: to calculate the circumference of a plate, you need pi (the maths sign) and it looks like it's got 2 legs, so here you go, double letter). Or is my mind super weird?? :)

July 19, 2014


Thanks Frenchy for an answer as crazy as Beverley Hills but I think it'll work thanx!!! Btw your name suits you as you are as pretty as a French girl in Beverly Hills! ;-) PS Gave you a lingot gift in appreciation!

July 19, 2014


Molto grazie! Ahahah, it took me a second to figure out why you would speak of 'Beverly Hills'! I am French, but not at all in the US (it was simply an easy way to remember my username... Maybe it's my weird mind at play again!?) :)

July 19, 2014


"I dolci" is a correct translation for "candies" and should be accepted. This is the second time I gave had this problem, but Duo won't allow me to report the problem, or any of the issues I am having with Italian.

February 10, 2014


Dolci means sweet not candy

July 25, 2014


You are correct. Not sure why you can't report it. https://dictionary.reverso.net/italian-english/i%20dolci

November 21, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.