"It is a map to get to our children."
Translation:Es un mapa para llegar a nuestros hijos.
conseguir means obtain so the real translation is: Es un mapa para llegar a nuestros hijos If you wanted the answer to be conseguir, then the phrase should be: It is a map to get our children
This is very confusing. The phrase for me to translate is "it is a map to get to our children". Did DL change the sentence and keep the discussion?
What does this sentence mean? Does it mean that the map shows how to get to the children's house or how to find them? Depending on what the sentence means in English, you might choose a different traslation in Spanish.