1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er hat seinen eigenen Bus."

"Er hat seinen eigenen Bus."

Traducción:Él tiene su propio bus.

September 25, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/anabenito3491

Creo que no altera elsentido de la oración que el adjetivo vaya antes o después del nombre o sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/David222213

Su bus propio y su propio bus es exactamente lo mismo. DEBE SER ACEPTADA LA TRADUCCIÓN.


https://www.duolingo.com/profile/borisrc

su bus propio !! también debe ser aceptado!


https://www.duolingo.com/profile/Herrbrian

hallo, por que es seinen y no seine? digo porque esta en plural del acusativo.


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Es porque es "der Bus", y en acusativo "der" cambia a "den". Seiner - Seinen, eigener - eigenen


https://www.duolingo.com/profile/martinandrade7

No es plural es...su propio autobus...singular al igual qie eigenen...


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

¿Por qué no acepta: ¿Él tiene su bus propio.?.


https://www.duolingo.com/profile/David222213

¿¿¿Cuál es la diferencia entre "su propio bus" y "su bus propio"??? Creo que el orden de los factores. . .


https://www.duolingo.com/profile/Victor__ext

¿por qué seinen? ¿no sería ihren?


https://www.duolingo.com/profile/sebastianppaz

¡Hola!

Ahora está agregada como otra opción de respuesta correcta la oración con el adjetivo inmediatamente después del sustantivo. Muchas gracias a todos los que utilizaron el botón "Reportar".

¡Saludos! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Monyliebe

Porque no aceptan bus, que es guagua? Por Dios corrijan eso


https://www.duolingo.com/profile/juanppapa

Guagua es un modimos para autobús de algunos paises , no se usa en muchos países


https://www.duolingo.com/profile/Paulina432396

Por que es incorrecta la respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/Mar315968

El absurdo sigue vigente, AUTOBUS no es correcto, tiene que ser bus!!!!!!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.