Why not "L'uomo beve sia birra sia vino." ?
This was also accepted for me, maybe that's new.. I'm also unsure what to choose in the future now, tho
Does anyone know why 'sia birra che vino'? Would the literal translation be 'both beer that wine'? And what does 'che' means here and why is it being used? #Confused
The second sia and che I think are interchangeable. As to why, I don't remember, but I used l'uomo beve sia birra sia vino and it accepted it fine.
On multiple choice, an option was "L'uomo americano beve la birra."
;)