- Fórum >
- Tópico: English >
- "O inverno vai de novembro a …
"O inverno vai de novembro a fevereiro."
Tradução:The winter is from November to February.
57 Comentários
FROM Tem o significado que indica origem: I come FROM the supermarket. Eu venho do supermercado. Note, que a pessoa afirma está vindo de um lugar para o seu lugar de origem(inicio)
Já a preposição OF se emprega quando indica ideias de relação:
My book OF english. Meu livro de inglês. Note que há uma relação entre o livro e seu conteúdo.
2822
Oi Carl_os! Não, não pode. O the significa "o/a/os/as", e o to significa "para" ("a" no sentido de "até", e não como artigo).
Então não ficaria certo trocar um pelo outro, já que a frase em português ficaria mais ou menos "O inverno vai de novembro o fevereiro". =)
2822
Oi! Os verbos na 3a pessoa do singular (he/she/it) recebem um "-s" no final.
I walk
You walk
He/she/it walks
We walk
You walk
They walk
Viu? Mas como você disse, quando a palavra temina em c ch o s sh ss x z, adiciona-se -es, porque se não ficariam estranhas "reaches" flui melhor do que "reachs" você não acha?
I reach
You reach
He/she/it reaches
We reach
You reach
They reach
Já que o verbo go termina em o, cai nessa categoria. E já que "o inverno" é ele (e, em inglês, it), vira goes. Entendeu? =]
2822
Porque "the winter" é "it" (3a pessoa do singular) na conjugação verbal (ele, em português). Então, adiciona-se o "es". Veja mais explicações acima se ainda tiver dúvidas. =]
Está faltando o from: The winter goes from November to February.
Se aceitou, reporte o erro. É o from que dá sentido de origem. De (from) um ponto até (to/until) outro. E só ressaltando, meses em inglês começam sempre com letra maiúsculas. Escreve-los com letra minúscula é um erro gramatical, não é nem uma questão de radicalismo, é considerado erro mesmo. Se por acaso você escreveu com letra minúscula e o Duolingo aceitou reporte esse erro também, no canto inferior esquerdo logo após a confirmação da sua resposta.