1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "La mujer come azúcar."

"La mujer come azúcar."

Traducción:La donna mangia lo zucchero.

September 25, 2014

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LisaBelloso

pero aquí en español no tiene artículo. No dice "la mujer come el azúcar" dice "la mujer come azúcar" debería ser "la donna mangia zucchero" no, "la donna manga lo zucchero"


https://www.duolingo.com/profile/Graciela268889

Entnces como hsgo para continuar


https://www.duolingo.com/profile/noelia7256

Exactoo ! No entiendo tampoco


https://www.duolingo.com/profile/ValentinCa133172

En español esta escondido el artículo. Pero si vamos a analizar la oración sintácticamente entonces aparece el artículo


https://www.duolingo.com/profile/Nina839218

La frase dice la mujer come azúcar, mas no la mujer come EL azúcar, entonces por qué en la traducción ponen el artículo no entiendo :( Aparte uno nunca dice voy a comer el azúcar, sino azúcar y ya


https://www.duolingo.com/profile/meiver29

juanebas144 no es il zzucchero porque zucchero empieza con "z"" il cambia a lo.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelMuj6

La donna mangia zucchero.!! Asi tambien es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/susana54829

Escribi bien que pasa???


https://www.duolingo.com/profile/susana54829

Otra vez mal y esta bien escrito??


https://www.duolingo.com/profile/susana54829

Me aburre escribir bien y esta mal??


https://www.duolingo.com/profile/juansebas144

Porque no se utiliza la donna magia 'il' zucchero?


https://www.duolingo.com/profile/itwing

El artículo en italiano varía dependiendo de la letra por la que comience el nombre al que acompaña, veamos las diferencias:

Si el nombre comienza por consonate+vocal (regla general):

singular: il (masc), la (fem)

plural: i (masc), le (fem)

Si el nombre comienza por doble consonante, por y, x ó por z:

singular: lo (masc), la (fem)

plural: gli (masc), le (fem)

El nombre comienza por vocal:

singular: l’ (masc), l’ (fem)

plural: gli (masc), le (fem)


https://www.duolingo.com/profile/2108Alex2108

Muchísimas gracias


https://www.duolingo.com/profile/AuroraNava241846

De igual manera quién aun no ha llegado a ese nivel se debería dar por correcta.


https://www.duolingo.com/profile/meiver29

perdon zucchero en lugar de "zzucchero"


https://www.duolingo.com/profile/mara152354

En el fondo "lo" es como nuestro "el" así que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/bris659372

Ya se atoro. No es clara la corrección.


https://www.duolingo.com/profile/Diego355629

También era correcto: La donna mangia zucchero


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraNoe17

Dice "come azúcar" no, "come el azúcar"


https://www.duolingo.com/profile/ValeryCami224064

Escribí bien y me responde mal??


https://www.duolingo.com/profile/yamel823512

Por favor hay dice la mujer come azúcar y dicen que lo escribo mal


https://www.duolingo.com/profile/AuroraNava241846

Pero en español va sin artículo. Mi respuesta por tanto es válida.


https://www.duolingo.com/profile/EmilyMayer206487

Solo por poner donne en vez de donna me puso que la respuesta es incorrecta.. muy injusto


https://www.duolingo.com/profile/isabela149983

DICTADO DE RECORDATORIO:

1Zucchero


https://www.duolingo.com/profile/isabela149983

no salió todo.__.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.