Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Meine Eltern lesen die Zeitung beim Frühstück."

Перевод:Мои родители читают газету за завтраком.

3 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/MarusyaChomchik

Два человека читают одну газету? Родители читают газеты

3 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

Газету часто можно разделить на несколько частей. Так что одну газету вполне могут читать два человека одновременно.

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 32

Газета = Zeitung (die), газеты = Zeitungen.

3 года назад

https://www.duolingo.com/PavelS7
PavelS7
  • 25
  • 24
  • 14
  • 5
  • 2
  • 413

Если газета большая, ее можно развернуть и читать хоть втроем :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/art.dan
art.dan
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3

"Мои родители за завтраком читают газету" - разве это не правильно?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Очень часто бывает, что ответ не засчитан за правильный, а на самом деле он возможен. Любой пользователь может предложить свой вариант перевода через специальную кнопочку ;) Это быстро и просто. Подробнее читайте здесь: https://www.duolingo.com/comment/9047495

3 года назад

https://www.duolingo.com/Katerina_lo

за столом - am Tisch, можно сказть за завтраком - am Fruhstuck?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Adakaina

Что за предлог beim? Чем отличается от bei?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alex_Alvasete

Beim - это просто сокращение от bei dem.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ConstantineLight

bei - около, у // beim - за, во время

Я до сих пор понять не могу, сокращение это или разные значения.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Vsevolod1998

Нет, beim - это сокращение от bei dem.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Вероятно ошибка изначально была допущена в названии явления «сокращение от bei dem», а не их слияние. Это явление в немецком языке принято называть именно так, и не иначе — слияние.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Menzorg

Мои родители читают газету за завтраком. Наверное был бы тоже корректный перевод.

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 32

Это основной перевод данного предложения. И конечно же он принимается. Если нет, пожалуйста, поделитесь при возможности скриншотом.

1 год назад