Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Die Menschen haben Hunger."

Перевод:Люди голодные.

4 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/MarusyaChomchik

голодные и хотят есть разве не одно и то же?

4 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 70

Быть голодным = Hunger haben / hungrig sein. Хотеть есть = essen wollen / essen möchten. Хотя и близкие по смыслу, но грамматически разные конструкции.

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 21
  • 17
  • 11
  • 8
  • 7
  • 33

Вариант "хотят есть" тоже принимается. На мой вкус, это действительно одно и то же по смыслу.

3 года назад

https://www.duolingo.com/AnnaVargan

У меня вообще перевел "он включится через час", это ошибка приложения??

3 года назад

https://www.duolingo.com/Zmikh25
Zmikh25
  • 23
  • 23
  • 15
  • 13
  • 11
  • 2
  • 1300

Вы наверное нажали на "Я не могу сейчас использовать микрофон".

3 года назад

https://www.duolingo.com/eugene1118

почему не принимает "мужчины голодны "?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Mihail-mihail

Die Menschen - люди, а не мужчины

1 год назад

https://www.duolingo.com/Sergey632441

Почему "Люди", а не "Эти люди"?

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/natalya325884

Разве не одно и тоже будет У людей есть голод и Люди голодные... В чем тут ошибка

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Polina616050

У людей есть голод это не очень грамотно. Это используется часто по моему только в немецком.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Julecita
Julecita
  • 23
  • 19
  • 18
  • 14
  • 202

А как будет "мужчины голодны"?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Mihail-mihail

Google Translate говорит, что это можно перевести как "Männer sind hungrig". Исправьте меня, если это не так

2 месяца назад