1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Il cibo dello squalo è il pe…

"Il cibo dello squalo è il pesce."

Traducción:La comida del tiburón es el pescado.

September 25, 2014

127 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AngelaSalluzzi

Tos tiburones comen peces NO pescados En español estas dos palabras describen dos casos diferentes. Pez es el animal vivo, Pescado el muerto.


https://www.duolingo.com/profile/cristiansotov

Tambien comen pescados si los usan como carnada


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

Pescado es el pez sacado fuera del agua, el que ha sido pescado. Un pez flotando en el agua sin vida es un pez muerto, pero no un pescado. De acuerdo con esta definición, el tiburón come peces. Y a un delfin en el delfinario se le tira pescado.


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

Es obvio. Es más, pescar en español es sacar algo de algo. O metafóricamente sufrir algo relacionado con el agua. Como los viernes había que comer pescado, los monjes tiraban un cochinillo a la pesquera del molino del convento lo pescaban y leches


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizGar142415

Coincido con Angela en que los tiburones comen peces. Somos los humanos quienes comemos pescado


https://www.duolingo.com/profile/INorambuenaM

Al menos debieran aceptar peces cómo respuesta correcta. Pescado me parece incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Sigo sin entender como tanta gente cree que los tiburones discriminan su alimento. Son omnívoros, comen peces Y pescados.


https://www.duolingo.com/profile/Jonardo_

El problema es que en italiano no hay distinción entre pescado y pez, pero en español sí. En español es correcto y más natural decir que los tiburones comen peces, que es su alimento natural, aunque también puedan comer pescado. Y Duolingo debería aceptar la respuesta como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

En italiano PESCADO y PEZ se escriben de la misma forma: PESCE. Lo que tienen que hacer es reportar para que le acepten la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Jonardo_

Está reportado, pero no lo han cambiado.


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

¿No deberían los responsables de las traducción al Español aprender español en Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/ramonjcbl

Iba a escribir lo mismo. Tenéis que quitarlo como respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosA.Ro250753

Para comerlo debe pescarlo. Por dios.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeQuaife

perdón, pero el tiburón, a lo que se refiere la frase, no pesca sino que caza al pez que va a comer


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Los tiburones son omnivoros comen de todo incluyendo peces muertos. Antes de quejarse hay que estudiar un poco.


https://www.duolingo.com/profile/Elenam13

En español tambien existe la palabra escualo, que engloba a los tiburones y otros peces de la misma familia (pez martillo, cazon...etc)


https://www.duolingo.com/profile/Miggo

No sé cuál es el uso correcto de la palabra escualo, pero puedo asegurarte que el cazón y el pez martillo son tiburones también... de hecho también se usa en documentales el nombre de tiburón martillo.


https://www.duolingo.com/profile/Jotaa12

Escualo es la familia de los tiburones. Sería como felino para los gatos


https://www.duolingo.com/profile/alguse64

La palabra italiana squalo significa tiburón en español, y no hay más.... Dejémonos de etimologías, que esto es para aprender italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Jotaa12

Si no te interesa aprender en general... Pues supongo


https://www.duolingo.com/profile/alguse64

Pero aquí, ¿hablamos de biología o de aprender italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Jotaa12

Aprender de algo no impide que aprendas otras cosas. Sea lo que sea aprender siempre está bien. Si no quieres aprender no lo leas pero aunque sea solo por nemotécnica hablar de biología te ayudará con el italiano en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/analiagio

comida y alimento son sinónimos... no tendrian que darlo como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/StevenMontilla

alimento es otro termino.. la traduccion de "cibo" es netamente comida no alimento


https://www.duolingo.com/profile/gallet01

Cibo se traduce como comida, pero en escencia es "alimento".


https://www.duolingo.com/profile/JuancaSV11

Cuándo usar DEL y DELLO??? Per favore


https://www.duolingo.com/profile/o.ferreirap

dello se usa en palabras que empiezan por s y z


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoG677035

"Dello" se usa delante de palabras que empiezan por "st", y "z", también "y". La S sería: 'del', 'dei', 'della' o 'delle' según sea el género y número de la palabra.


https://www.duolingo.com/profile/ajpthree

Necesito ayuda aquí: hay otra palabra para "squalo"? "Tiburón" no parece bien por alguna razón…

(hope my spanish makes sense, I really suck at spanish, although I shouldn't)


https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

Estás bien en realidad, y sí la otra palabra es "escualo"


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

https://es.wikipedia.org/wiki/Selachimorpha

'Tiburón' and 'escualo' are synonyms →Shark

Greetings from Colombia


https://www.duolingo.com/profile/nicolasriverab

Como se cuando se dice dallo y cuando dello


https://www.duolingo.com/profile/YuliCubides

“Dallo” se traduce "desde el o de el". ..se usa al hablar de un lugar. Por ejemplo: “io vengo dallo zoo"- yo vengo desde el (o, de el) zoologico....

"Dello" se traduce "del, o, de el" (algo de) por ej: "il cibo dello squalo è il pesce" - la comida del tiburon es el pez o pescado ....

Espero te sea util la ayuda... Si me equivoco porfa me corrigen ;)


https://www.duolingo.com/profile/Sinuhe05

cibo efectivamente es comida, pero en castellano tenemos muchos sinónimos y yo utilicé alimento, pero el sistema como siempre, muy severo, me calificó todo el enunciado mal.


https://www.duolingo.com/profile/akuanauta

En español una comida llega a ser alimento cuando ha cumplido su función nutritiva (es un error muy frecuente y sin mayor relevancia porque coloquialmente no se hace distinción)


https://www.duolingo.com/profile/NoemCeliaDelgado

A mí me ocurrió lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Suequipo

El alimento del tiburón son los peces


https://www.duolingo.com/profile/dianafranco16_9

¿Cual es la diferencia entre "Dallo y Dello"?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_rg

"Dallo" es "desde el" o "del" para las palabras que empiezan con S impura, Z o parole straniere, que indican lugar: - Io arrivo dallo zoo (yo llego del zoológico) - Noi veniamo dallo stadio (nosotros venimos del estadio) . "Dello" es "del" que indica posesión, también para las palabras que empiezan con S impura, Z o parole straniere: - "i denti dello squalo sono molti affiliati" (los dientes del tiburón son muy afilados). - la macchina dello zio è veloce (el auto del tío es veloz). . Espero que haya podido ayudarte a entender la diferencia. Saludos!!!


https://www.duolingo.com/profile/StevenMontilla

Pez y Pescado son validas aunque deberia ser valida solo pez


https://www.duolingo.com/profile/VictorRang18

Deberia ser pesces ya que indica que esta en su habitat pesces vivo, y pescado cuando esta fuera del mar


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

No indica habitat. Y el tiburon puede comer tanto peces como pescados (peces no vivo).


https://www.duolingo.com/profile/AmandaAphe

Pescado es una vez que se pesca, el tiburón come el pez en el agua


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

El tiburon también come pescados (pez no vivo).


https://www.duolingo.com/profile/avasoft1

Comida y alimento son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/avasoft1

Alimento y comida son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/diego149232

Alimento no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Meowmara

Los peces son amigos, no comida.


https://www.duolingo.com/profile/JoseChavez966331

Alguien de Tacna, Perú?? Que quiera conocer gente estudiando este bello idioma también?? Sería genial encontrar a alguien para practicar y conversar ;)


https://www.duolingo.com/profile/jlgspanish2013

A veces aprendo más con estos foros que con las propias clases. Y de leerlos los entiendo y retengo mejor las palabras. Gracias a todos por compartir


https://www.duolingo.com/profile/alguse64

Cibo se puede traducir también como alimento, al igual que comida


https://www.duolingo.com/profile/MuttenRosh

El alimento del tiburón es el pescado. Lo toma como erróneo


https://www.duolingo.com/profile/hipolitofms

cibo también se puede traducir por alimento


https://www.duolingo.com/profile/Penny628468

Son o se hacen!!! corrijan lo que está mal DE UNA BUENA VEZ. ALIMENTO Y COMIDA en español son sinónimos. PEZ Y PESCADO no son lo mismo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/M.Adela2

Bueno al igual que en español siendo sinónimos son palabras diferentes, y es bueno aprenderlas como tal. Entiendo lo que se discute de estos sinónimos ,pero sí hay diferencias en algunos casos. Un alimento es una comida que te nutre, una comida puede ser un alimento o puede no serlo. Hay que conocer los dos términos para saberlos aplicar en su momento debido.

Debe ser muy complicado armar cursos como estos , tan complejos y variados, que cambian continuamente por el tiempo, la cultura y además el no dominar nuestra propia lengua. Al estudiar otra lengua vamos también aprendiendo de la nuestra y hay que ir a la fuente de nuestro idioma e investigar. Yo se a veces solo recurrimos a este medio y bueno... Yo agradezco a Duolingo por todo el esfuerzo que ha hecho para hacernos llegar estos cursos gratis, totalmente gratis y con un foro que nos ayuda aún más. Siempre hay que invertir algo para aprender y con Duolingo es gratis, totalmente gratis y lo mínimo que se merece es el respeto, reconocimiento y el aporte nuestro para hacer que esto siga funcionado para otros tan interesados como nosotros. Estoy segura que en el foro hay personas que dominarán ambas lenguas y con su nivel de pedagogo podrían explicarnos y así corregir estas situaciones que debemos tolerar mientras lo corrigen. A la vez pedir a los encargados de Duolingo cual es la forma acertada de pedir una corrección. Yo estoy aprendiendo mucho con este foro y también voy a google, a wikipidia. me resulta muy interesante. Saludos amigos.


https://www.duolingo.com/profile/Penny628468

ENCIMA SE PONEN MONOTEMÁTICOS; REPITEN LA ORACÓN 200 VECES CON LA TRADUCCIÓN INCORRECTA...Ah aclaro, soy profesora de lengua castellana


https://www.duolingo.com/profile/elbombo3

no debe ser singular, si no plurar, teniendo en cuenta que no come uno?


https://www.duolingo.com/profile/robertozan940778

Lis tiburones no son pescadores, solo se alimentan de PECES y no de pescado


https://www.duolingo.com/profile/Vera675733

No, se dice pescado cuando el pez ya fue pescado por alguien


https://www.duolingo.com/profile/MaryPaz294872

Il cibo se pude traducir como comida o como alimento. En este caso lo veo más adecuado alimento


https://www.duolingo.com/profile/ClaraInesC496625

también puede ser "DEL SQUALO?


https://www.duolingo.com/profile/JoseRodolf784463

Come pescado o come el pescado son ambas validas


https://www.duolingo.com/profile/SebaSantosB

Existe mucha diferencia entre el "del" y el "de el" como para tener malo el ejercicio?


https://www.duolingo.com/profile/ruben_catalano

puede ser alimento en lugar dee comida


https://www.duolingo.com/profile/Jose375277

El "alimento" debería ser aceptado en lugar de comida. Es incorrecto pescado: debiera ser pez.


https://www.duolingo.com/profile/Karelia984537

En español nadie pondría este objeto directo en singular: "la comida del tiburón es el pez" sino en plural: "son los peces" o "peces"


https://www.duolingo.com/profile/ngel609558

En este contexto, la comida y el alimento son palabras equivalentes.


https://www.duolingo.com/profile/Silvi.mochita

JajajJs escribí todo al revés. (La comida del pescado es el tiburón, jsjsja...) Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/SofiaM_

Solo vine a ver los comentarios para leer cuanto drama crea una simple oracion, ya no necesito ver la rosa de Guadalupe.


https://www.duolingo.com/profile/Unicornita

No se puede decir "el alimento"?


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoVila10

Cuando se usa LO y cuando IL?


https://www.duolingo.com/profile/SandraVegaUx

creo que "el ALIMENTO del tiburón es el pez" puede ser aceptada como correcta, no sólo "comida"


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

No solo es correcta, sino que es la correcta. ¿a quién se le ocurre decir en Español comida en esa frase?


https://www.duolingo.com/profile/Jess97379

il cibo puede significar también alimento, la comida es un alimento.


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

A ver, en Español una cosa es el alimento y otra la comida. "una p?astilla en las tres comidas". "En las comidas emplee buenos alimentos". "Coma bien. Emplee alimentos saludables". Es decir, cibo=alimento; pasto=comida"


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoRav17

debería ser: LA COMIDA DEL TIBURÓN SON LOS PECES, porque tanto el tiburón como los peces viven en el mar, y si hablamos de pescado, este ya esta muerto y como su nombre mismo lo dice, ha sido pescado (atrapado en redes) y está fuera del mar.


https://www.duolingo.com/profile/rsulaGalla1

Porque no califica como debe de ser,


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

Estoy harto de traducciones incorrectas en el Duolingo. Pez y pescado son lo mismo; se puede decir beber y tomar, se puede eludir el sujeto. ¿Cómo es posible que me penalicen en español?


https://www.duolingo.com/profile/Karelia984537

¡¡109 comentarios!! La mayoría quejándose sobre la traducción propuesta y las rechazadas y ... ¿ningún responsable de este foro se da por enterado?


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

Yo honestamente es que creo que los responsables no dominan el español. Un tercio de cada error es fruto del desconocimiento del idioma. No admiten "beber", "muchacho", la omisión del artículo...


https://www.duolingo.com/profile/OsvaldoSev3

Es correcto peces y no pescado. El tiburón los come en el agua, no son pescados aún, son peces. Revisen este aspecto del idioma


https://www.duolingo.com/profile/Javier577367

Con Duolingo aprendes italiano y desaprendes español. Es exasperante


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoVer161639

Coincido completamente con Angela Salluzi.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAnton893422

Además de lo dicho por Angela, en anterior lección me corrigió lo que ahora valida.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAnton893422

Además del comentario de AngelaSalluzzi respecto a confundir pescado von pez, en anterior lección me corrigió lo que ahora valida.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAnton893422

Absolutamente falso. Los pescados son peces fuera del agua.


https://www.duolingo.com/profile/Saith-1

"El pescado" son los peces capturados; los peces son los que nadan junto al tiburón, y yo no he visto todavia ningún tiburón en la lonja ni en el super.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra360745

no acuerdo que lo tomen incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Pelzinho

He reportado que acepten "el alimento" como sinónimo de "la comida".


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroDoas

La comida y el alimento son lo mismo en esta oración


https://www.duolingo.com/profile/mabelmaria229001

Está bien!!!! Mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/nacho_rg

Hola Cristiansotov, aquí te dejo la diferencia: - Cibo: es cualquier cosa que se identifique como comida, sería alimento como bien pusieron en otros comentarios. Una manzana es un cibo, la carne es un cibo (sería la traducción "food" en inglés) - Pasto: Se refiere a las comidas principales que se tienen durante el día: Desayuno, almuerzo, cena, son consideradas "pasti" (sería la traducción "meal" en inglés) En wikipedia, vemos que "Un pasto è un momento specifico della giornata dedicato all'alimentazione. Nelle società umane tale azione è generalmente ritualizzata.". Y si por ejemplo vemos "Cena" empiezan diciendo: "La cena è un pasto...." Espero que te haya servido la explicación. Saludos!!


https://www.duolingo.com/profile/M.Adela2

Gracias por la explicación, me aclaró. saludos


https://www.duolingo.com/profile/MaraAlexan259013

Esta frase es incorrecta, la comida del tiburón es el pez


https://www.duolingo.com/profile/aurasur

la frase es correcta pues en italiana PESCADO y PEZ se escribe de la misma forma: PESCE. Si el sistema los calificó incorrecto, reporten que su respuesta estaba bien.


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Mal,mal, mal....La comida del tiburón es el PEZ ( no pescado),pues come peces vivos no muertos o ya pescados (pasado de la acción de pescar).Me lo enseñaron en el colegio desde chiquito.También pueden ser peces,pero " never" pescado. ¡ Sorry!


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Los tiburones son seres omnívoros (lo enseñan en el colegio) y comen casi de todo incluyendo peces como dieta principal; pero también pescados (peces no vivos). Tal es así que los que cazan tiburones usan pescados como carnada.


https://www.duolingo.com/profile/AntonellaG646717

Duolingo a veces hace cosas incomprendibles, puse "la comida de el tiburón es el pez" y me la da como invalida porque puse "de el" y no "del"


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Es comprensible pues la contraccion "de+el = del" es obligatoria en español.


https://www.duolingo.com/profile/Penny628468

Los tiburones comen pez y no pescado. En español, la diferencia se encuentra en que pez es un animal en el agua, vivo!!! El pescado ha muerto. Salió del agua. Fue pescado.


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Los tiburones son omnivoros comen pinguinos, focas, tortugas, peces, pescados (como carnada) y todo lo que encuentren vivo o muerto.


https://www.duolingo.com/profile/martacthomas

el tiburon come dentro del agua a un animal vivo:el pez. Cuando el pez muere se llama pescado y seguro se lo comen los hombres


https://www.duolingo.com/profile/OrlandoCu-sxe

Los tiburones son omnivoros pueden comer peces y pescados (usados como carnada)


https://www.duolingo.com/profile/TomasMorro

Los tiburones comen peces, no pescados. El pescado está fuera del agua!!


https://www.duolingo.com/profile/Vera675733

Se debe decir peces no pescado..


https://www.duolingo.com/profile/Frisklex

¡Los peces son amigos, no comida!


https://www.duolingo.com/profile/Alexyeahgm

Esto esta mal, los peces son amigos no comida


https://www.duolingo.com/profile/ManuelFazioli

La palabra alimento debe ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/SofyyL.

Si,solo que es mejor comida.


https://www.duolingo.com/profile/StevenMontilla

No, ya que la traduccion correcta el comida


https://www.duolingo.com/profile/11del2014

El diccionario traduce "cibo" por comida, alimento, manjar...


https://www.duolingo.com/profile/SofyyL.

Hay una oracion asi:"il cibo dello squalo e il pesce" -"la comida del tiburon es el pez" Si tu pones "pez" la respuesta del juego es incorrecta te dice asi:"la comida del tiburon es el pescado" osea,eso esta malisimo al igual que:"io bevo acqua" -"yo tomo agua" La respuesta del juego es mala,es asi:"yo bebo agua". Esta bien bebo pero en algunos paises como: Guatemala no se dice:"bebo" sino se dice:"tomo" deben de saber como hablar bien el español,osea,decir palabras que se utilizan en ese pais u otro pais.


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Se escribee « o sea», separada la conjunción «o» del verbo «ser (sea).

osea es el verbo osear(oxear) que significa espantar los pájaros.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.