"You are as red as a tomato!"
Traducere:Tu ești la fel de roșu ca o roșie!
September 25, 2014
12 comentariiAceastă discuție este blocată.
Această discuție este blocată.
Cand te adresezi unei persoane cu tu, atunci pot fi 2 situatii diferite : acea persoana poate fi de sex masculin sau de sex feminin . In situatia in care acea persoana este de sex feminin expresia ar fi "esti la fel de rosie" , si nu rosu , pe care am folosi-o cand este vorba de o persoana de sex masculin. Deci dupa parerea mea un raspuns valabil ar fi si acesta : Tu esti la fel de rosie ca si o rosie. Aici ar mai fi si : "ca si o rosie" identic cu "ca o rosie" de discutat.
Adrian0109
208
"Tu esti la fel de rosie ca o tomata" de ce nu se accepta?? Pierdem aiurea, corectati mai repede aceste greseli....