"Magst du es?"

Traducción:¿Te gusta?

Hace 4 años

53 comentarios


https://www.duolingo.com/Ma.Crilin1998

Para mi no seria ¿Te gusta eso? pues es cumple la función de pronombre neutro por lo que seria ¿Te gusta?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1553

"lo quieres ?" es otra traducción correcta, DL la acepta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MauricioVe877258

"Te gusta ello" eso es equivocado! Asi no se habla Español! Se dice "te gusta eso?" ó también "te gusta esto? Asi es como se pregunta en Español!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eva_Ostrava
Eva_Ostrava
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

Estoy completamente de acuerdo, como española nunca usaría ese "ello" en esta frase

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Antonia924490

Bien dicho

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Antonia924490

Bien dicho

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/HilChaparr

Sí, acá en México no se usa ello. Peeeeero creo que la RAE admite ello para " situaciones" no cosas corrijanme si no por favor.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/senecavigo

Mauricio, estoy plenamente de acuerdo contigo

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/MiguelAnge907281

"Te gusta eso?"

No podria estar correcta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/somelauw
somelauw
  • 17
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Estoy aún aprendo español, pero pensaba que 'es' significa 'ello' y 'das' significa 'eso'. 'Ello te gusta' no se acepta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Antonia924490

Hay no se entiende el asento

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SaraMarioC1

Te gusta eso , creo que es correcto en idioma espanol

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/chiquigova
chiquigova
  • 22
  • 22
  • 21
  • 21
  • 17
  • 156

En Español y en Colombia, decimos: te gusta eso, (esto, aquello). Nunca usamos ELLO. O simplemente decimos. Te gusta si tuteamos y le gusta mas formalmente.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jordy76

Deberian tomar como buena " te gusta eso? Ya que asi es como se usa en español

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SaraMarioC1

Te gusta ello, es incorrecto asi no se habla espanol

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Winteria17

No estoy de acuerdo con la respuesta que dice ¿Te gusta ello?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gamerex

es de que te gusta un objeto? o puedo decir te gusta de gustar a alguien?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ma.Crilin1998

Hola gamerex.. No puedes usar esta oración asì, ya que debes recordar que estas usando el pronombre personal "es" que es un pronombre personal neutro osea no tiene genero y cuya traducción es Ello,eso los cuales hacen referencia por su puesto a un objeto.. y tienes razón en la parte de decir --"te gusta"--- pero el emisor entendería al escuchar "Magst du es?" que se trata de un objeto, por cuyo dicho pronombre. Espero haberte ayudado. Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Chema_7
Chema_7
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 4

¿Cómo no confundir a la hora de pronunciar o oír este verbo con la segunda persona del singular de machen (machst)?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ivn933797
Ivn933797
  • 15
  • 11
  • 9
  • 2

Porque la G en alemán se pronuncia como en GATO y la CH, más o menos como la J en RELOJ!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lapachos

Tu lo quieres y vos lo querés o quieres es lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gingles

Si se acepta "tú quieres eso" que se acepte "quieres eso tú"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/johannescarlos

Siendo "es" neutro, ¿podria tambien traducirse "¿te gusta ella? refiriendose a Mädchen?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NikolaCadova

Por que no puedo decir "Te lo gusta?"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eva_Ostrava
Eva_Ostrava
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

Porque en español no se construyen asi las frases, en todo caso para que significase lo mismo seria "¿te gusta?" Porque ese "lo" estaria implicito

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13

Nikola, podrías decir te gusta eso? o te gusta? para referirte a algo. Tu ejemplo no es correcto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GustavoJ.Enrique

En la traducción se puede colocar, o no, el pronombre personal "tú". Colocarlo no es un error.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaradelMar577532

¿Entonces magst va por gusta, du por te, y es por esto?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/OliverOL1

Cómo puedo preguntar ¿Te gusta ella? .... Seria correcto decir Magst du Sie?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Winteria17

Estoy de acuerdo con chiquigova

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BarnyUy

por que no " lo te gusta " ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13

El "lo" no va en esta oración. Si lo que quieren agregar es la referencia de un objeto sería agregar a la pregunta ... eso, esto, aquello, esta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JDavid578678

Expliquenme porqué está mal "¿te gusta eso?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JeanninaVi

to hablo español t se debería decir "te gusta ESO?" no "ELLO"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Raul317580

Soy el mejor ;)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angearango807

Casi que no entiendo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/F_Charles
F_Charles
  • 18
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5

Ello difícilmente se utiliza en español actual, no debería proponerse como respuesta válida.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/DaniEspino20

Si pero a ella no le importa

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/BeatrizRin8

Es correcto traducir "te gusta eso?". En otras partes uds tambien se han equivocado, pues en español, el artículo determinado neutro se forma con " lo", no con "el" (lo bueno, lo sano, lo bello, etc.)

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/LuisOviedo592330

te gusta ello, no es la mejor traducción al español, Te gusta eso es correcto

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MichaelHen674932

puse te gusta eso? y salio error, no entiendo si igual esta bien la traduccion o me equivoco?

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MariaPilarSanz
MariaPilarSanz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 9
  • 752

"Me gusta ello": en España no decimos esta frase. Más bien, decimos: Me gusta eso. Eso: pronombre demostrativo neutro

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/senecavigo

La solución absurda que me pone es TE GUSTA ELLO,eso no lo diría ningún español ni con un añito

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/senecavigo

Pues siguen dando por bueno TE GUSTA ELLO y eso NO ES ESPAÑOL!!!!!

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/senecavigo

Un aplauso, por fin lo han cambiado.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/IreneFajar1

También se puede traducir como ¿quieres eso?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lylu87
lylu87
  • 10
  • 10
  • 7
  • 59

Porque está malo decir: A tí te gusta eso? es lo mismo que: te gusta eso?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ma.Crilin1998

Porque en la oraciòn "Magst du es" no dice "A tì", entonces estarìas inventando esas dos palabras

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/duopachis
duopachis
  • 22
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 11
  • 2

¿Cómo? Tampoco dice "te" y dice "tú" ¿entonces te lo estarías inventando? Pues no.El verbo gustar en español usa una estructura diferente al alemán y no coinciden las funciones gramaticales .No es necesario "A ti" ya que es redundante con "te" porque significan lo mismo pero en español puedes usar "a ti te " si quieres recalcar, remarcar o dar énfasis a la persona en vez de a lo que le gusta .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13

Si, tí no esta presente en la presunta, solo du=tú

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angelsblabla

Yo opino que debería ser válido, pues en castellano tiene mucho sentido decirlo así. No tiene porqué basarse en una traducción literal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luysmi

¿ella te gusta? "es" es "ella"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/abs1973
abs1973
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 15
  • 15
  • 15
  • 11
  • 11
  • 11
  • 276

No, "es" no es "ella". "Ella" sería " sie"

Hace 3 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.