1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "We sleep during the flight."

"We sleep during the flight."

Terjemahan:Kami tidur selama penerbangan tersebut.

September 25, 2014

11 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/LilinKecil

does 'selama' mean for the whole flight?


https://www.duolingo.com/profile/haidarahhusain

Aren't you Indonesian?

"Selama" literally mean the whole flight, but it doesn't have to be like that. It could be most of the time during flight.


https://www.duolingo.com/profile/LilinKecil

"Aren't you Indonesian?"

Nope.


https://www.duolingo.com/profile/Puchaea

Your nick shows Indonesian phrases no wonder he thought you were one :)


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Dia suka Indonesia!
"Lilin" is a candle, isn't it?
And what is Puchaea?


https://www.duolingo.com/profile/Puchaea

Yup it is! Oops Puchaea is just my nickname adjusted so it looks somewhat like a latin name, it's not a bahasa ^^


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

"Selama penerbangan" = accepted. But wy not "Sewaktu penerbangan"? And why not "pada"?
"Selama" only possible answer?


https://www.duolingo.com/profile/EdoPratama7

"Kami tidur ketika penerbangan itu" adalah jawaban salah. Mengapa demikian?


https://www.duolingo.com/profile/YinYang06

Dasar pengertiannya betul, tpi krna di duolingo cuma ngasih 3 kata yg bener dr kata "during" utk "selama, pada, & sewaktu" selain 3 kata itu dianggap salah, sebenernya bisa di artiin during=ketika


https://www.duolingo.com/profile/Deka999

"Sepanjang" disalahkan.. Padahal artinya sama "selama"


https://www.duolingo.com/profile/Arjunhamda

Jangan biasakan meng indonesiakan bahasa inggris wkwk canda

Pelajari Bahasa Inggris dalam 5 menit saja sehari. Gratis.