Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"There is a dog on the bridge."

Traducere:Este un câine pe pod.

acum 3 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/BlackDenis

"Acolo este un câine pe pod" Eu socot ca este un răspuns corect!

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1258

Nu este. Vezi discuția de aici.
Expresia ”there is” se referă la existența a ceva, nu la locație (”acolo).

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/mirceagaf

Se afla un caine pe pod consider ca este corect, intrucat este similar cu este si exista.Ar trebui introdus ca varianta

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/stivodar

Poate ar fi nimerit, de asemeni, sa luati in considerare diferentele de aranjament al frazei in engleza si romana. "There is a dog on the bridge" s-ar traduce mai apropiat de romana naturala prin "pe pod e un caine". ori "un caine e pe pod".

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Florin174698

Este un caine sub pod. Nu am programul cu diacritice

cu 2 zile în urmă